0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts syntaxiques
  • Sous
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Constructions déconseillées formées avec sous

L’emploi de la préposition sous, lorsqu’elle n’exprime pas une position inférieure dans l’espace ou dans une relation, est déconseillé. Ainsi, les tournures telles que sous observation, sous enquête, sous contrôle, constituent des structures calquées sur la syntaxe anglaise.

En effet, là où l’anglais utilise under (under certain circumstances, under examination, under discussion, under study, under treatment, under observation, etc.), il est préférable, en français, d’employer une autre préposition, par exemple en, à ou dans.

  • J’ai l’impression qu’elle a été blessée par ce que tu lui as dit. (et non : Je suis sous l’impression qu’)
  • Ce projet est à l’examen, et il y a beaucoup d’autres dossiers en discussion. (et non : Ce projet est sous examen, et il y a beaucoup d’autres dossiers sous discussion.)
  • Dans certaines circonstances, le mensonge est légitime. (et non : Sous certaines circonstances)
  • Entrée à l’hôpital pour un examen de routine, elle est depuis en observation. (et non : elle est depuis sous observation)
  • Ne t’inquiète pas, tout se déroule bien. (ou : nous avons la situation en main; et non : tout est sous contrôle)
  • L’incendie est-il circonscrit? (et non : L’incendie est-il sous contrôle?)
  • L’entreprise fait l’objet d’une enquête à la suite d’allégations de fraude. (et non : L’entreprise est sous enquête)
  • La région à l’étude est caractérisée par la présence de caribous. (et non : La région sous étude)

Emploi correct de la préposition sous

La préposition sous est employée correctement en français comme équivalent de l’anglais under lorsqu’elle exprime une position inférieure dans l’espace ou dans une relation.

  • Le chien s’était réfugié sous la table.
  • Nous avons marché longtemps sous la pluie battante.
  • Rien de nouveau sous le soleil!
  • Sous Napoléon Bonaparte, la France a brigué le statut d’empire.
  • Sous les feux de la rampe, le trac s’évanouit.
  • Vous trouverez ci-joint trois lettres de recommandation sous pli cacheté.

À lire aussi

  • En règle générale, les mots composés avec sous prennent-ils un trait d’union?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023