Endos : impropriété et emplois corrects
Le mot endos n’est pas synonyme de verso ou de dos, et l’expression à l’endos de, elle, est critiquée. Quelques mots en français permettent de nommer l’envers des choses, le côté de celles-ci opposé à celui que l’on doit voir d’abord.
On dira verso lorsqu’il est question d’un feuillet, d’une page ou d’un document similaire; le terme dos désigne quant à lui, par analogie avec la partie du corps qui porte ce nom, la surface postérieure d’un objet. S’il s’agit d’un livre, la surface unissant les deux plats est correctement appelée dos et celle montrant en quelque sorte l’envers du livre, quatrième de couverture. Enfin, le mot revers désigne entre autres le côté pile d’une pièce de monnaie ou d’une médaille et, de façon générale comme envers, le côté opposé à celui qui se présente à la vue le premier ou est perçu comme le principal.
- On recommande souvent de ne se servir du fer à repasser que sur l’envers des tissus. (et non : sur l’endos des)
- Au verso de toutes ses photographies de voyage, Suzanne a inscrit les dates et le nom de l’endroit où elles ont été prises. (et non : À l’endos de)
- Le nom de l’auteur est inscrit au dos du livre. (et non : à l’endos du)
Sens correct
Le terme endos appartient au vocabulaire du commerce et signifie « mention inscrite au dos d’un effet de commerce (par exemple un chèque, un billet à ordre ou une lettre de change) ». Le signataire de cette mention transfère ainsi la propriété de cette pièce à une tierce personne. Endosser un effet, c’est y apposer au dos sa signature, suivie généralement d’une formule telle que « veuillez payer à l’ordre de », afin de le transmettre.
- Le trésorier, responsable de l’encaissement des cotisations au club, reçoit les chèques, y met son endos et les apporte ensuite à la banque.
Signalons que certains dictionnaires indiquent endossement comme synonyme d’endos.