0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • L’orthographe
  • Homophones lexicaux
  • Roder et rôder
Logo Banque de dépannage linguistique

Les homophones roder et rôder

Roder et rôder sont presque des homophones ; seul le o se prononce différemment. Afin de les distinguer, mentionnons que roder est employé dans le sens d’« user par frottement » et rôder, dans le sens d’« errer de façon suspecte ».

Roder

Roder est un verbe transitif qui signifie « user par frottement une pièce dans un mécanisme afin qu’elle soit parfaitement adaptée à celui-ci ». Le verbe roder s’applique aussi à un moteur neuf ou à une voiture neuve. Au sens courant, il signifie « mettre au point quelque chose par la répétition ou la pratique ».

Des mots tels que rodoir, rodage, corroder, éroder sont des dérivés de roder. Tous ces mots se prononcent avec un o ouvert, comme dans corrosif.

  • Il faut roder les soupapes pour assurer une meilleure étanchéité de la chambre de combustion.
  • Il pensait roder sa voiture en roulant ainsi à vitesse maximale : son moteur a explosé.
  • Nous avons rodé le spectacle lors de notre tournée en province.

Rôder

Rôder, avec un accent circonflexe, est un verbe intransitif qui signifie « errer avec des intentions apparemment suspectes ». On l’utilise aussi dans le sens d’« errer au hasard ».

Rôdeur, rôdeuse, rôdailler, rôdailleur, rôdailleuse et rôderie sont tous des dérivés de rôder. Tous ces mots se prononcent avec un o fermé, comme dans auto.

  • Évitez cette ville la nuit, car de nombreux voyous y rôdent en quête de bagarres.
  • Depuis la mort de son épouse, il rôde sans but dans les rues du quartier où il a grandi.

À lire aussi

  • Consultez d’autres cas où deux mots se distinguent grâce à un accent circonflexe.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025