0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Pléonasmes
  • Défiler successivement et défiler l’un après l’autre
Logo Banque de dépannage linguistique

Les pléonasmes défiler successivement et défiler l’un après l’autre

Défiler successivement et défiler l’un après l’autre constituent des pléonasmes qu’il convient de remplacer par diverses formulations moins redondantes.

Les expressions défiler successivement et défiler l’un après l’autre sont considérées comme pléonastiques. En effet, le verbe défiler signifie « aller à la file; se succéder de façon régulière ou continue » et, tout comme l’un après l’autre, l’adverbe successivement signifie « l’un après l’autre ». Il y a donc redondance puisque l’idée de succession est présente deux fois. Chacun des deux mots indique que les éléments passent de manière continue, l’un après l’autre.

  • Quand mon grand-père songeait à sa jeunesse, il fermait les yeux et voyait défiler tous ses amis d’enfance. (plutôt que : voyait défiler successivement)
  • De mes fenêtres, je regardais les voitures circuler l’une après l’autre sur l’autoroute. (plutôt que : je regardais les voitures défiler l’une après l’autre)
  • Dans ce quartier, les touristes défilent, consultant leur carte et leur guide touristique. (plutôt que : défilent successivement)
  • Luc donna une réception extraordinaire où se succédaient les grands crus. (plutôt que : où les grands crus défilaient les uns après les autres)

Se défiler

Par ailleurs, l’expression se défiler est considérée comme familière par certains grammairiens au sens figuré de « se dérober ». Cet emploi pronominal dériverait du verbe filer, qui a pour sens figuré « s’en aller rapidement, se sauver » et qui est aussi perçu comme appartenant à la langue familière.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur les pléonasmes.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025