0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • L’orthographe
  • Emploi du trait d’union
  • Mots composés
  • Mots composés avec préfixe ou élément grec ou latin
  • Sur‑
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Trait d’union ou soudure avec l’élément sur‑

Les composés formés avec le préfixe sur‑ s’écrivent en un seul mot, à l’exception du nom surplace, qui peut s’écrire avec ou sans trait d’union.

Soudure des éléments

Le préfixe sur‑ marque l’excès ou signifie « au-dessus », « par-dessus ». Tous les mots composés avec ce préfixe, qu’il s’agisse de noms, de verbes ou d’adjectifs, s’écrivent sans trait d’union.

  • Il a beaucoup de peine à surmonter cette épreuve.
  • Elle a souffert de graves problèmes cardiaques en raison d’une surdose de médicaments.
  • Nous sommes en période de suremploi.
  • Le déménageur avait surestimé la force nécessaire pour déplacer l’armoire, qui n’était finalement pas lourde.
  • La surabondance de la ressource peut créer des déséquilibres naturels.
  • Cette gourmande n'apprécie que les chocolats surfins.
  • Qui n’a jamais entendu parler du ça, du moi et du surmoi de Freud?
  • Elle a repris connaissance le surlendemain de l’accident.

Il faut noter que les mots composés du préfixe sur- et d’un mot commençant par un r comportent deux r successifs.

  • Ces histoires sont complètement surréalistes.
  • La surréservation dans le réseau aérien a été dénoncée par les groupes de protection des consommateurs.

Surplace

Les dictionnaires ne mentionnent qu’une exception à cette règle : le nom surplace, qui peut s’écrire en un seul mot ou avec un trait d’union.

  • Chaque matin, je fais du surplace dans ma voiture sur ce boulevard. (ou : du sur-place)

Dernière mise à jour : 2014

À lire aussi

  • Accédez à une vue d’ensemble des mots composés avec un préfixe ou un élément grec ou latin.
  • Outre surdose, quels sont les équivalents français possibles de l’emprunt à l’anglais overdose?
  • Consultez la fiche terminologique surréservation du domaine du transport aérien.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023