0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Charger
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Emploi déconseillé de l’emprunt charger

Le verbe charger a plusieurs sens en français, notamment celui de « remplir », d’« accumuler de l’électricité » et d’« attaquer ». Son emploi au sens de « facturer » est cependant déconseillé, parce qu’il est calqué sur l’anglais.

Emplois déconseillés

C’est sous l’influence du verbe anglais to charge que le verbe charger s’est répandu dans le vocabulaire commercial au sens de « facturer » ou de « faire payer, demander un prix ». L’expression charger à un compte est également un emprunt déconseillé à l’anglais. On la remplacera par porter à un compte, débiter un compte, facturer.

  • Combien demandez‑vous pour ce chapeau? (et non : Combien chargez-vous)
  • C’est trop cher payé pour le service fourni! (et non : Ils chargent trop cher)
  • Comme le service a été lent, on ne vous fera pas payer le dessert. (et non : on ne vous chargera pas)
  • J’ai porté le repas à mon compte. (et non : J’ai chargé le repas à mon compte)

Emplois reconnus en français

Le verbe charger a de nombreuses significations en français. On peut très bien, par exemple :

  • charger une voiture de valises
  • charger une arme de munitions
  • charger une table de mets
  • charger une personne de compliments
  • se charger d’une affaire (pour la régler)
  • charger l’ennemi (l’attaquer)

À lire aussi

  • Doit-on dire Il a acheté un objet à dix dollars ou Il a acheté un objet de dix dollars?
  • L’emploi de la préposition pour est-il déconseillé avec le verbe payer?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023