0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La typographie
  • Majuscules
  • Emploi de la majuscule pour des types de dénominations
  • Noms de personnes comportant une particule nobiliaire
Logo Banque de dépannage linguistique

Majuscule aux noms de personnes comportant une particule nobiliaire

Les prénoms et les noms de famille prennent toujours une majuscule, y compris le déterminant le ou la quand celui-ci fait partie du nom de famille. Quant à la particule nobiliaire de, elle s’écrit généralement avec une minuscule, sauf lorsqu’elle suit une préposition, dans le nom des toponymes ou dans certains noms étrangers.

Règle générale

Les prénoms et les noms de famille prennent la majuscule.

  • Anne Hébert
  • Jean Papineau‑Couture
  • Marie‑Élisabeth Vigée-Lebrun

Le déterminant le ou la qui fait partie intégrante des noms de famille prend la majuscule.

  • Jean de La Fontaine
  • Madame de La Fayette
  • Louise de La Vallière
  • Pierre Le Moyne d’Iberville

Particule nobiliaire de

La particule de ou d’ (forme élidée) qui précède un nom, noble ou non, et qu’on appelle particule nobiliaire ou particule patronymique, s’écrit avec une minuscule. Il en va de même pour les formes contractées du (de + le) et des (de + les). La particule nobiliaire joint le nom de famille au prénom ou au titre.

  • Jeanne d’Arc
  • Niki de Saint Phalle
  • Joachim du Bellay
  • Dollard des Ormeaux

Lorsqu’un titre précède le nom, il garde la minuscule.

  • le sieur de Maisonneuve
  • la comtesse de Ségur
  • le général Charles de Gaulle, lorsque de Gaulle a prononcé son discours…

Toutefois, on met la majuscule à la particule nobiliaire si le nom de famille est directement précédé d’une préposition ou si la particule commence une phrase.

  • l’exploit de Des Ormeaux
  • les romans de De Beauvoir
  • une allusion à Des Grieux
  • De Gaulle a déclaré que...

Notons cependant qu’il est préférable d’éviter de placer côte à côte la préposition de et la particule nobiliaire, si celle-ci n’est ni élidée ni contractée.

  • J’ai lu une biographie du général de Gaulle. (de préférence à : J’ai lu une biographie de De Gaulle)

Particule nobiliaire dans les toponymes et odonymes

Par ailleurs, conformément aux règles de la Commission de toponymie du Québec, les particules nobiliaires prennent la majuscule dans les toponymes (noms de lieux) et les odonymes (noms de voies de communication).

  • le parc Louise-De Ramezay
  • 1250, boulevard De Maisonneuve

Particule nobiliaire dans les noms de famille d’origine étrangère

Les noms de famille d’origine étrangère (néerlandaise, italienne, etc.) qui comportent De, Del, Den ou Di, parfois précédé ou suivi d’un autre déterminant ou d’une préposition, prennent généralement la majuscule. Il vaut toutefois mieux vérifier pour chaque cas, dans la mesure du possible.

  • Charles De Koninck
  • Liana Del Balzo
  • Alfredo Di Stefano
  • H. Van Den Budenmayer
  • Henry Van de Velde
  • Peter van de Sande

Dernière mise à jour : 2024

À lire aussi

  • Qu’est-ce qui distingue le terme nom de famille de patronyme?
  • Doit-on mettre les accents sur les majuscules?
  • Apprenez-en plus sur la façon d’écrire un nom de rue dans une adresse.
  • Quels sont les principes de classement alphabétique des noms de personnes?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025