0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • En regard de et au regard de
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Différence entre en regard de et au regard de

Le mot regard fait partie d’adverbes et de prépositions composés : en regard, en regard de, au regard de. Ces constructions ne sont pas synonymes. Elles signifient respectivement « vis-à-vis », « en comparaison de » et « par rapport à ».

En regard

En regard signifie « vis-à-vis, en face ». Cet adverbe composéGroupe de mots invariables, lesquels sont joints par soudure (entretemps) ou par juxtaposition (tout de suite, ci-dessus), dont la principale fonction est de modifier, de préciser ou de compléter le sens d'un autre mot ou d'une phrase.

Appelé locution adverbiale en grammaire traditionnelle.
s’utilise principalement lorsque l’on parle de documents écrits.

  • Ce texte est publié en français avec une traduction anglaise en regard.
  • Je vous transmets le texte original, ainsi que la version révisée en regard.

En regard de

La préposition composéeGroupe de mots invariables, lesquels sont joints par juxtaposition (à propos de, vis-à-vis), qui relie des mots ou les parties d’une phrase, et qui exprime le rapport de sens qui les unit. Par exemple, à propos de, vis-à-vis, à travers. en regard de signifie « en comparaison de, comparativement à ».

  • Il s’agit de réalisations modestes en regard de tout ce qui reste à faire. (c’est-à-dire : en comparaison de tout ce qui reste à faire)
  • Ces résultats sont en net progrès en regard de ceux des années antérieures. (c’est-à-dire : comparativement à ceux des années antérieures)

Au regard de

La préposition composée au regard de signifie quant à elle « par rapport à ».

  • Au regard du droit civil, ces comptables ont agi avec la prudence et la diligence requises.
  • Votre intention est noble, mais au regard de notre règlement, cette pratique n’est pas autorisée.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023