0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La syntaxe
  • Les prépositions
  • Préposition devant un nom
  • Face à
Logo Banque de dépannage linguistique

La préposition face à

La préposition composée face à s’emploie avec un sens concret lié à l’orientation horizontale. Elle s’emploie aussi de façon abstraite au sens d’« en présence de », « en opposition à », « contre ». Toutefois, on l’utilise parfois de façon abusive alors que d’autres prépositions seraient plus adéquates, comme sur, au sujet de, pour ce qui est de, etc.

Sens concret de face à

À l’origine, face à signifiait « le visage tourné vers ». Aujourd’hui, cette préposition composée signifie « en faisant face à, vis-à-vis de, en face de », et la notion de visage est tantôt présente, tantôt complètement disparue. Employée avec des noms désignant des lieux, face à exprime essentiellement une vision d’orientation horizontale.

  • Justine a récité son poème face à la classe, dos à son professeur.
  • L’école est située face à l’église.
  • J’ai loué une chambre face à la mer.

Sens abstrait de face à

D’abord limité aux noms concrets, l’emploi de face à s’est ensuite étendu aux noms abstraits. Il y a alors eu, comme cela s’est produit pour d’autres prépositions, une extension du sens de cette locution. Dans ces cas, de plus en plus fréquents, face à devient synonyme d’expressions telles que : en présence de, en opposition à, contre. On remarque que l’emploi de face à devant des noms abstraits apparaît habituellement dans des contextes où l’idée d’affrontement ou de difficulté est présente.

  • Cet ancien président s’est déjà trouvé face à une opposition sans précédent.
  • Face à cette situation, nous ne savons plus comment nous comporter.
  • Symbole de la résistance face à toute forme d’exploitation, elle aura fait de sa vie un combat.
  • Son attitude face à sa maladie est très sereine.
  • Quel est l’avenir du français face à l’anglais?

Emplois jugés abusifs de face à

Il faut prendre garde de ne pas utiliser face à de façon abusive à la place de n’importe quelle préposition : face à n’est pas nécessairement synonyme de quant à, par rapport à, relativement à, au sujet de, en ce qui concerne, pour ce qui est de, sur, pour, envers.

  • Le conseil d’administration a dû prendre une décision au sujet du perfectionnement des employés. (et non : face au perfectionnement des employés)
  • Pour ce qui est de la méthode employée, ils ont exprimé certaines réserves. (et non : Face à la méthode employée)
  • Quel est votre avis sur l’enseignement d’une troisième langue au primaire? (et non : face à l’enseignement)

À lire aussi

  • L’expression faire face à la musique est-elle critiquée?
  • Face-à-face ou face à face : quand utiliser le trait d’union?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025