Emploi déconseillé du nom estimé
Le participe passé estimé est parfois employé comme nom, sous l’influence de l’anglais estimate, au sens d’« estimation » ou de « devis ». Cet emploi est déconseillé en français.
Emploi déconseillé et solutions de remplacement
En français, on peut parler de la valeur estimée d’un objet, mais non de l’estimé d’un objet. On pourra aussi parler d’une estimation des coûtsSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : couts., d’une estimation des prix, d’une estimation des ventes, d’une estimation des réserves, ou encore d’une évaluation, de prévisions, etc.
- Nous avons fait une estimation des ventes annuelles pour le prochain exercice. (et non : un estimé des ventes)
- Cette entreprise a établi ses prévisions budgétaires pour faire un plan quinquennal. (et non : son estimé budgétaire)
- Les propriétaires ont réclamé une révision de l’évaluation de leur immeuble. (et non : de l’estimé de leur immeuble)
Enfin, au sens d’« état des travaux à effectuer ou des services à fournir contenant une évaluation des prix », on emploiera devis ou devis estimatif plutôt qu’estimé.
- Avant de faire réparer le toit de leur maison, ils ont demandé un devis à trois entrepreneurs. (et non : un estimé)
Emplois corrects du verbe estimer
En français, le verbe estimer a plusieurs sens : « déterminer le prix d’une chose », « calculer approximativement », « juger » et « avoir une bonne opinion de quelqu’un » sont les principaux.
- Cette propriété a été estimée à 300 000 $.
- Nous avons estimé qu’il y avait à peu près 250 personnes dans la salle.
- Notre gestionnaire a estimé que l’ensemble du personnel devait participer à la rencontre.
- Comme employée, elle était très estimée de ses patrons.