0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

langage G-code

Domaines
  1. informatiquelangage de programmation informatique
  2. cybernétiquecommande et régulation automatiques
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : G-code language

Définition :

Langage de programmation de bas niveau servant à énoncer des instructions destinées à être exécutées par une machine à commande numérique par ordinateur.

Notes :

En langage G-code, chaque instruction comprend un ou plusieurs mots-clés alphanumériques correspondant à une fonction exécutable par la machine (par exemple, G01 pour le mouvement linéaire d'une tête d'impression, et F20 pour l'extrusion de matière), généralement suivis d'arguments (par exemple, le point d'arrivée du mouvement et la vitesse d'extrusion).

Bien que certains mots-clés soient particuliers à un fabricant, il en existe un sous-ensemble normalisé commun à toutes les machines commandées par langage G-code.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Faire bonne impression : vocabulaire de la fabrication additive.

Termes privilégiés :

langage G-code n. m.
G-code n. m.

Le terme G-code a d'abord été employé pour désigner chacun des mots-clés commençant par G (pour geometry) définis par les normes RS-274 et ISO 6983, et associés à des fonctions de mouvement, par opposition notamment aux M-codes (pour miscalleneous, « divers »). En ce sens, il a comme équivalent français code G. Bien que G-code soit parfois encore employé en ce sens restreint, il désigne désormais plus fréquemment le langage de commande numérique qui utilise les mots-clés définis dans ces normes. Il a alors la même forme en français et en anglais, à la manière d'un nom propre.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. G-code language
    2. G-code

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025