0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Rédaction administrative et commerciale
  • Correspondance
  • Consignes d’adressage
  • Éléments de l’adresse
  • Numéro d’appartement ou de bureau
Logo Banque de dépannage linguistique

Numéro d’appartement ou de bureau dans l’adresse

Cet article traite principalement de l’écriture de l’adresse. Son contenu est valable pour une enveloppe, mais aussi pour une adresse écrite dans un formulaire, une carte d’invitation, un curriculum vitæ, la vedette d’une lettre, etc. Les éléments de la vedette sont identiques à ceux d’une suscription, soit, justement, au nom et à l’adresse du ou de la destinataire sur une enveloppe.

Dans une adresse, on mentionne, le cas échéant, le numéro d’appartement ou de bureau, précédé d’une virgule. Si on manque d’espace pour écrire cette mention sur la même ligne que le nom de la rue, on l’écrit sur la ligne précédente, préférablement au long.

Numéro d’appartement

Indication du numéro

Si un envoi doit être livré à l’endroit où demeure le ou la destinataire et que cette personne habite dans un immeuble comprenant plusieurs appartements, on mentionne le numéro de celui qu’elle occupe. Cette mention est précédée d’une virgule.

  • Monsieur Marcel Gagné
    134, rue de la Rivière, appartement 2
    […]

Notons que la Société canadienne des postes fournit des directives particulières à ses clients commerciaux.

Emploi de l’abréviation de appartement

On peut écrire appartement en toutes lettres ou en abrégé.

  • Madame Élizabeth Mertens
    1224, chemin de la Brunante, app. 3 (et non : apt. 3)
    […]

Mention sur la ligne précédente

S’il n’y a pas assez de place pour écrire le numéro d’appartement sur la même ligne que le nom de la rue, on l’écrit de préférence en toutes lettres sur la ligne précédente.

  • Monsieur Jean-Louis Guillou
    Appartement 222
    2050, chemin de la Côte-des-Neiges
    […]

Numéro de bureau

Indication du numéro

Dans le cas d’immeubles de bureaux, on mentionne le numéro du bureau ou de la porte du ou de la destinataire. Cette mention est aussi précédée d’une virgule. Dans ce contexte, les mots chambre et suite (qui désignent respectivement une pièce où l’on dort et un appartement de plusieurs pièces dans un hôtel) sont déconseillés.

  • Monsieur Hubert Delalande
    Édifice Cyrille-Duquet
    Porte B, 1er étage, bureau 1.12 (et non : chambre 1.12 ni suite 1.12)
    1500D, rue Cyrille-Duquet
    […]
  • Madame Line Thomas
    Productions Roseau
    1800, avenue Durand, bureau A.150
    […]
  • Centre de documentation
    Association québécoise d’information culturelle
    450, avenue des Pins, porte 125
    […]

Emploi de l’abréviation de bureau

On peut écrire bureau en toutes lettres ou en abrégé (bur.).

  • Monsieur Djamel Mouallem
    Groupe Sauvageau
    3477, boulevard Saint-Philippe, bur. RC 100
    […]

Mention sur la ligne précédente

S’il n’y a pas assez de place pour écrire le numéro du bureau ou de la porte sur la même ligne que le nom de la rue, on écrit cette mention sur la ligne précédente, comme pour le numéro d’appartement (en toutes lettres de préférence; l’abréviation n’est cependant pas incorrecte si on manque d’espace).

  • Madame Marie-Hélène Plamondon
    Publicité Univox
    Bureau G‑150
    12850, boul. Henri-Bourassa Est
    […]
  • Monsieur David Campbell
    Agence Interpub
    Rez-de-chaussée, bureau 5, porte 3
    Le Montcalm
    325, rue Saint-Jean-Baptiste
  • Madame Nicole Floréal
    Créations Artex
    Le Cartier, RC, bur. 125
    6789, avenue des Érables
  • Madame Constance Li
    Office des ressources humaines
    Complexe Desjardins, tour Est, bur. 1400
    150, rue Sainte-Catherine Ouest

Numéro de local dans un centre commercial

Dans le cas de centres commerciaux, on mentionnera le numéro du local (il est déconseillé d’employer le terme unité dans ce contexte).

  • Librairie Noir sur blanc
    Centre commercial du Carrefour
    240, boulevard Gaudet, local M6 (et non : unité M6)

Pratiques déconseillées

L’emploi, devant le numéro, du croisillon (#), qu’on appelle souvent carré ou dièse par analogie de forme, est déconseillé. Le croisillon n’a pas le sens de « numéro » en français.

L’abréviation no., en usage en anglais, est également déconseillée.

L’usage qui consiste à inscrire le numéro de l’appartement ou du bureau immédiatement devant le numéro de l’immeuble et de lier ces deux éléments par un trait d’union peut être source de confusion, même s’il est recommandé dans les directives d’adressage de la Société canadienne des postes. Il reste préférable d’indiquer l’appartement ou le bureau après le nom de la rue.

  • 250, rue Tremblay, app. 150 (de préférence à : 150‑250, rue Tremblay)

Dernière mise à jour : 2014

À lire aussi

  • Comment doit-on écrire les différents éléments de l’adresse sur une enveloppe?
  • Découvrez dans quels cas l’abréviation no peut être utilisée.
  • Voyez les règles à suivre concernant l’écriture des numéros d’immeubles.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025