0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Rédaction administrative et commerciale
  • Correspondance
  • Consignes d’adressage
  • Destinataire
  • Désignation du ou de la destinataire
Logo Banque de dépannage linguistique

Écriture de la désignation du ou de la destinataire

Cet article traite principalement de l’écriture de l’adresse. Son contenu est valable pour une enveloppe, mais aussi pour une adresse écrite dans un formulaire, une carte d’invitation, un curriculum vitæ, la vedette d’une lettre, etc. Les éléments de la vedette sont identiques à ceux d’une suscription, soit, justement, au nom et à l’adresse du ou de la destinataire sur une enveloppe.

Dans une adresse, le prénom et le nom du ou de la destinataire doivent de préférence être écrits au long. En effet, on n’abrège pas les noms de famille, mais il est possible de le faire pour les prénoms, si l’on respecte certaines règles. Quant au titre de fonction officielle, on ne l’indique que si nécessaire, habituellement sur la ligne suivante.

Prénom

Le prénom du ou de la destinataire d’un envoi devrait idéalement être écrit au long. Lorsqu’on est contraint d’abréger un prénom composé, il faut prendre en considération ce qui suit : d’une part, les éléments d’un tel prénom sont habituellement liés par un trait d’union (il convient alors d’employer le trait d’union aussi dans la forme abrégée); d’autre part, il vaut mieux abréger les deux éléments formant un prénom plutôt qu’un seul.

  • Monsieur Jean-Paul Tessier
    ou
    Monsieur J.-P. Tessier
    et non
    Monsieur J.-Paul Tessier
    ni
    Monsieur Jean-P. Tessier

Initiale dans un prénom

Quand un prénom est suivi d’une initiale, ce qui est un usage nord-américain, il ne s’agit pas là d’un prénom composé, mais de deux prénoms juxtaposés dont le second est abrégé. Ces éléments ne sont donc pas liés par un trait d’union.

  • Monsieur Normand P. Beaulieu
    et non
    Monsieur Normand-P. Beaulieu

Nom de famille

Les deux noms formant un nom de famille composé sont généralement liés par un trait d’union. En effet, selon le Directeur de l’état civil du Québec, le nom de famille qu’on attribue à un enfant à sa naissance peut comporter deux parties, qui sont alors liées par un trait d’union. Il faut toutefois respecter la graphie de noms de famille existants qui ne comporteraient pas de trait d’union. On évitera par ailleurs d’abréger le nom de famille.

  • Claude Girard-Lajoie
  • Marie-Soleil Adam-Cartier
  • Jérôme Bélanger-St-Pierre

Titre de fonction officielle

La désignation de la fonction officielle du ou de la destinataire, lorsqu’il est nécessaire de l’indiquer, se met le plus souvent sur la ligne qui suit le nom et s’écrit avec une majuscule initiale de position. Elle peut aussi être apposée au nom, auquel cas elle est précédée d’une virgule et commence par une minuscule.

  • Madame Madeleine Patenaude
    Présidente de la Chambre de commerce de Montréal
  • Monsieur Pierre Rocher
    Directeur général
    Société Consultex
  • Monsieur Jean Duval, président
    Association québécoise des constructeurs aéronautiques

Fonction par intérim

Dans les cas où l’on souhaite préciser que le ou la destinataire occupe une fonction par intérim, on écrit cette mention de préférence à la suite de la désignation complète de la fonction.

  • Madame Christine O’Neil
    Directrice des communications par intérim
    (de préférence à : Directrice par intérim des communications)

On peut aussi abréger la mention (p. i.), qu’on aura cependant précédemment explicitée dans le corps de la lettre.

Fonctions multiples

Lorsqu’une personne cumule des responsabilités lui conférant plus d’un titre (par exemple, ministre et député, ou encore directrice des communications et secrétaire générale), on s’en tient au titre qui est le plus pertinent dans le contexte de l’envoi qui lui est adressé. Il arrive cependant qu’on mentionne un titre composé correspondant à deux fonctions, par exemple président-directeur général, secrétaire-trésorier, voire vice-présidente et directrice générale. On doit alors écrire ce titre complet.

Titres honorifiques et grades universitaires

On ne fait pas suivre le nom du ou de la destinataire de ses titres honorifiques ni de ses grades universitaires.

  • Christine Lavoie
    Conseillère pédagogique
    (et non :
    Christine Lavoie, B. Éd.
    Conseillère pédagogique)
  • Michel Simard
    Réalisateur
    (et non :
    Michel Simard, C.Q.
    Réalisateur)

Dernière mise à jour : 2022

À lire aussi

  • Comment abréger correctement un prénom?
  • Dans quels cas peut-on abréger le mot saint dans un nom de famille?
  • Dans quels contextes les titres de fonction doivent-ils être écrits avec une majuscule?
  • Comment nommer et écrire les différents éléments de l’enveloppe?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025