0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Exécutif
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Emplois déconseillés de exécutif

L’adjectif exécutif est parfois employé, sous l’influence de l’anglais executive, au sens de « relatif à la direction, à l’administration ». Il s’agit là d’un emprunt sémantique qui est déconseillé.

Par quoi remplacer l’emploi déconseillé de l’adjectif exécutif?

En français, l’adjectif exécutif appartient au domaine de la politique et de l’administration publique et signifie « relatif à la mise en œuvre des lois ». On parle ainsi du pouvoir exécutif. Cet adjectif n’a donc pas, comme l’anglais executive, le sens de « relatif à la direction, à l’administration ». On pourra le remplacer, selon le cas, par de direction, directeur, administratif, etc.

  • Notre entreprise est actuellement à la recherche d’une nouvelle secrétaire de direction. (et non : d’une nouvelle secrétaire exécutive)
  • La prochaine réunion du conseil de direction de la multinationale aura lieu jeudi matin. (et non : La prochaine réunion du conseil exécutif)

Par quoi remplacer l’emploi déconseillé du nom exécutif?

Exécutif peut également être employé comme nom; il désigne alors l’organe ayant le pouvoir de faire appliquer les décisions d’une assemblée législative ou les lois dans un État. Il n’a donc pas le sens de « direction », de « dirigeant » ou de « bureau » (d’une association, d’un organisme professionnel, d’un syndicat), comme ce peut être le cas de executive en anglais.

  • Le conseil de direction a pris une décision qui risque d’être controversée. (et non : L’exécutif a pris une décision)
  • Devenir un cadre supérieur n’avait jamais fait partie de mon plan de carrière! (et non : Devenir un exécutif)
  • Les membres du bureau syndical n’ont pas encore discuté de ce point. (et non : Les membres de l’exécutif syndical)
Termes à employer pour éviter l’emploi inapproprié du mot exécutif

Déconseillé

Privilégié

accompagnateur exécutif

(executive coach)

accompagnateur de gestionnaires, accompagnateur en gestion

accompagnement exécutif

(executive coaching)

accompagnement de gestionnaires, accompagnement en gestion

adjoint exécutif

(executive assistant)

adjoint de direction, attaché de direction

cadre exécutif

(executive officer)

cadre supérieur, cadre dirigeant, cadre de direction

chef exécutif

(executive chief)

chef cuisinier, chef de cuisine, chef

coach exécutif

(executive coach)

accompagnateur de gestionnaires, accompagnateur en gestion

coaching exécutif

(executive coaching)

accompagnement de gestionnaires, accompagnement en gestion

comité exécutif

(executive committee)

conseil de direction, comité de direction, comité directeur

comité exécutif

(union executive)

bureau syndical, bureau

conseil exécutif

(executive committee)

conseil de direction, comité de direction, comité directeur

conseiller exécutif

(executive counsellor)

conseiller cadre

directeur exécutif

(chief executive director)

chef de la direction, directeur général

étage exécutif

(executive floor)

étage de luxe, étage de prestige

exécutif

(executive committee)

conseil de direction, comité de direction, comité directeur

exécutif

(union executive)

bureau syndical, bureau

exécutif

(executive officer)

cadre supérieur, cadre dirigeant, cadre de direction

exécutif syndical

(union executive)

bureau syndical, bureau

fauteuil exécutif

(executive chair)

fauteuil président

membre de l’exécutif sortant

(outgoing executive member)

membre sortant

producteur exécutif

(executive producer)

producteur délégué

secrétaire exécutif

(executive secretary)

secrétaire de direction, secrétaire administratif, secrétaire d’administration, chef de secrétariat

sommaire exécutif

(executive summary)

sommaire de gestion, sommaire décisionnel

vice-président exécutif

(executive vice president)

vice-président directeur, vice-président-directeur, vice-président à la direction

vice-principal exécutif

(provost)

vice-recteur principal, secrétaire général

vice-recteur exécutif

(provost)

vice-recteur principal, secrétaire général

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023