0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les abréviations et les symboles
  • Les abréviations
  • Autres procédés abréviatifs
  • Troncation des mots
Logo Banque de dépannage linguistique

Abréviation par troncation des mots

La troncation permet de réduire la longueur d’un mot en retirant une ou plusieurs syllabes. Les mots tronqués, souvent associés à la langue familière, ne prennent pas de point abréviatif. Les noms tronqués, et parfois les adjectifs tronqués, prennent la marque du pluriel, mais tous sont invariables en genre.

En français, certains mots courts sont le résultat de la troncation de mots plus longs, généralement des noms ou des adjectifs.

Notons que ces formes réduites sont le plus souvent associées au registre familier, comme dans la plupart des exemples ci-dessous. Avant de les employer, il faut donc s’assurer qu’elles conviennent au contexte de communication.

Formation des mots tronqués

Troncation par apocope

En général, la troncation se fait par apocope, c’est-à-dire en retranchant les syllabes finales d’un mot. La coupure est souvent faite après le premier élément d’un composé d’origine savante ou après la deuxième ou troisième syllabe, notamment une syllabe se terminant par o.

  • J’ai emprunté un micro pour animer notre soirée de retrouvailles. (de microphone)
  • Sarah voulait nous montrer son nouvel appareil photo. (de photographique)
  • Les étudiants comptent bien fêter la fin de leur bac en nutrition. (de baccalauréat)

Troncation par aphérèse

Plus rarement, on procède par aphérèse, c’est-à-dire en retranchant les premières syllabes d’un mot.

  • Penses-tu qu’il serait plus simple de se rendre là-bas en bus? (de autobus)

Point abréviatif

Contrairement aux abréviations, les mots tronqués ne prennent pas de point abréviatif.

Concurrence entre forme longue et forme tronquée

Certains mots tronqués ont remplacé, au fil du temps, la forme longue correspondante.

  • Mes parents vont travailler en métro depuis qu’ils habitent à Montréal. (a remplacé métropolitain)
  • Il serait préférable qu’ils retournent chez eux en taxi à la fin de la soirée! (a remplacé taximètre)

D’autres mots tronqués sont en forte concurrence avec la forme longue; dans ce dernier cas, cette dernière est souvent privilégiée dans la langue soutenue ou technique.

  • Les cerises sont vendues au kilo. (ou, privilégié dans la langue soutenue : kilogramme)
  • La collision a complètement démoli son auto. (ou, privilégié dans la langue soutenue : automobile)

Genre et nombre des noms et des adjectifs tronqués

Les noms tronqués sont invariables en genre et prennent la marque du pluriel au besoin. Les adjectifs tronqués ne varient pas non plus en genre. En ce qui concerne leur accord en nombre, on relève plusieurs contradictions dans les ouvrages de référence, et aucune règle précise ne semble se dégager. Afin d’en simplifier l’accord, l’Office suggère de mettre la marque du pluriel aux adjectifs tronqués. Notons toutefois que leur invariabilité ne pourrait être considérée comme fautive.

  • As-tu rencontré les deux nouvelles profs? (de professeures)
  • Dans son potager, Lucie ne fait pousser que des légumes bios. (de biologiques)
  • Essayez nos nouvelles pizzas végés! (de végétariennes)
  • Simon a acheté de nouveaux marqueurs fluos. (de fluorescents)

Dernière mise à jour : 2020

À lire aussi

  • Mécanicien devient mécano : apprenez-en davantage sur la troncation et sur l’ajout d’une finale en o.
  • Découvrez la différence entre l’aphérèse, l’apocope et la syncope.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025