Expressions latines dans les références bibliographiques
Les notes de référence qui figurent en bas de page peuvent être allégées grâce à certaines expressions latines, idem, ibidem, loco citato et opere citato, que l’on utilise généralement sous leur forme abrégée : id., ibid., loc. cit. et op. cit.
Notons que ces expressions et leurs abréviations (y compris leur point abréviatif) s’écrivent en italique.
Idem (id.)
Idem signifie littéralement « la même chose ». Dans une note de référence, il signifie « le même auteur »; on l’emploie pour éviter de répéter le nom de l’auteur ou de l’autrice que l’on a cité dans la note précédente.
La forme abrégée de idem est id.
- 1. Victor Hugo, Les misérables, p. 127.
2. Id., La légende des siècles, p. 45.
Ibidem (ibid.)
Ibidem signifie littéralement « ici même, au même endroit ». Dans une note de référence, il signifie « le même ouvrage »; on l’utilise lorsqu’on cite la même source de manière consécutive.
Ce mot s’abrège en ibid. ou, moins couramment, en ib.
- 1. Victor Hugo, Les misérables, p. 127.
2. Ibid., p. 123.
Loco citato (loc. cit.)
La locution loco citato signifie « à l’endroit cité ». On l’utilise lorsqu’il est fait mention deux fois consécutives de la même source et de la même page.
Cette locution s’abrège en loc. cit.
- 1. Jean Tremblay, « Le vin nouveau », p. 39.
2. Loc. cit.
Opere citato (op. cit.)
La locution opere citato signifie « dans l’ouvrage déjà cité ». Cette locution est employée lorsque la même source est mise en référence dans des notes non consécutives. On voit aussi, moins couramment, la variante opus citatum.
La forme abrégée de opere citato et de opus citatum est op. cit.
- 1. Victor Hugo, Les misérables, p. 127.
2. Jean Tremblay, « Le vin nouveau », p. 39.
3. Victor Hugo, op. cit., p. 21.