0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La syntaxe
  • Les prépositions
  • Préposition devant un nom
  • Via
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi et sens de via

La préposition latine via a des emplois diversifiés en français. Elle peut permettre entre autres d’exprimer un lieu de passage ou d’introduire un intermédiaire. Elle a aussi une fonction spécifique dans les réseaux sociaux.

Via au sens de « en passant par un lieu »

Le sens premier de via, soit « en passant par », fait consensus dans les ouvrages de référence et s’applique à un lieu de passage.

  • Nous partons en avion de Montréal pour aller à Rome via Londres. (Autrement dit, nous passons par Londres pour nous rendre à Rome.)

Via s’emploie aussi au figuré, et ce, depuis le début du siècle dernier. La préposition sert alors à introduire une chose perçue comme un lieu; Internet n’est qu’un exemple de cette forme d’analogie.

  • Aussi moderne qu’économe, Sophie fait toutes ses emplettes via Internet.
  • Ce film invite à l’évasion via l’univers musical de Gershwin.

Via au sens de « par l’intermédiaire de »

La préposition via au sens de « par l’intermédiaire de » peut servir à introduire une chose faisant figurativement office de relaisSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : relai., de courroie de transmission. Il faut ici garder à l’esprit que via véhicule au figuré l’idée d’étape, d’intermédiaire, et qu’il ne peut exprimer une fin en soi.

  • L’intérêt d’Amisha pour la sociologie, elle l’a découvert via la psychanalyse. (aussi : par l’intermédiaire de la psychanalyse)
  • Je reste en contact avec une foule d’amis via les réseaux sociaux. (les réseaux sociaux perçus comme des canaux de communication)
  • Le premier ministre recevra toute information utile au dossier via le Secrétariat des affaires intergouvernementales. (l’organe gouvernemental considéré comme une courroie de transmission de l’appareil étatique)
  • Le pétrole est acheminé via un réseau complexe de pipelines.
  • Le mot zéro nous est venu de l’arabe, via l’italien, qui l’avait emprunté au latin médiéval. (la langue italienne vue en tant que véhicule de transmission)

Notons qu'il est déconseillé d’employer via dans des phrases à la forme passive pour introduire un complément de l’adjectif participeAdjectif provenant d’un participe, qui caractérise un nom ou un pronom pour le préciser ou le catégoriser. Par exemple, baratté dans beurre baratté, convaincant dans un orateur convaincant.

Appelé adjectif verbal en grammaire traditionnelle.
.

  • La ville a été rasée par l’armée. (et non : via l’armée)

Registre de langue de via

Certains dictionnaires apposent la marque « familier » à via au sens de « par l’intermédiaire de ». Or, de l’usage se dégage une perception différente, selon laquelle via s’apparenterait davantage au langage standard qu’à la langue familière.

  • C’est via l’œuvre de Shakespeare que j’ai compris les défis et les beautés d’une langue précise.
  • Le gouvernement, via ses antennes régionales, assure une application uniforme de ses politiques sur l’ensemble du territoire.
  • Les règles élémentaires de l’orthographe sont parfois ignorées lorsque vient le temps de correspondre via les nouvelles technologies.
  • « Je reçus, via Le Devoir, une lettre d’une institutrice me blâmant d’avoir ridiculisé mes élèves à la face de la Province au lieu de leur avoir "expliqué les belles paroles de notre hymne national." ». (Jean-Paul Desbiens, Les insolences du Frère Untel, 1960, p. 34.)

Malgré cette connotation familière qui tend à s’effacer dans la perception populaire, un malaise demeure quand il est question d’introduire par via un nom désignant une personne. On gagnera donc, dans ce cas, à remplacer la préposition via par un tour qui exprime l’idée d’intermédiaire.

  • Grâce à ma mère, j’ai pu faire votre connaissance. (plutôt que : Via ma mère)
  • La journaliste a reçu le dossier par l’entremise de madame Thibodeau. (ou : par le truchement de; plutôt que : via)

Via dans les réseaux sociaux

La mention via peut apparaîtreSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : apparaitre. à la fin d’un micromessage; elle précède dans ce cas la source d’une information qu’un utilisateur a rediffusée en y apportant certaines modifications. (Voir à ce sujet l’article Intégration d’hyperliens : mots-clics, mentions et URL.)

  • L’économie doit carburer aux #ÉnergiesVertes. via @LExpressDeRouyn #DéveloppementDurable

Via dans les télécommunications : emploi déconseillé

Par ailleurs, précisons que, dans le domaine des télécommunications, on écrit préférablement par câble, par modem, par télécopie, par satellite, tours dans lesquels par a le sens de « au moyen de ».

Via : italique ou romain?

Notons enfin que la locution latine via ne se compose pas en italique puisqu’elle est entrée depuis longtemps dans le vocabulaire français. Elle s’écrit sans guillemets et en caractères romains.

Dernière mise à jour : 2018

À lire aussi

  • Découvrez l’histoire du mot via.
  • Quelle est la définition du terme via dans le domaine des réseaux sociaux?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025