0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

apprentissage en ligne

Domaines
  1. éducationenseignement et apprentissage
  2. gestionformation et perfectionnement du personnel
  3. informatiqueInternet
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2021
  • Accéder à la fiche en anglais : online learning

Définition :

Apprentissage à distance qui se déroule sur Internet.

Notes :

L'apprentissage en ligne permet à l'apprenant d'éviter les contraintes de déplacement et, lorsque la formation ou le cours suivis sont délivrés en mode asynchrone, de progresser à son rythme, selon l'horaire qui lui convient.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de l'enseignement à distance et du télétravail.

Termes privilégiés :

apprentissage en ligne n. m.
apprentissage par Internet n. m.
apprentissage virtuel n. m.
cyberapprentissage n. m.

En contexte, on emploie souvent le terme générique apprentissage à distance pour désigner le présent concept.

Bien qu'il existe des nuances sémantiques entre les éléments en ligne, par Internet, virtuel et cyber-, ils sont utilisés indifféremment dans les termes apprentissage en ligne, apprentissage par Internet, apprentissage virtuel et cyberapprentissage.

Les prépositions par et sur peuvent introduire le terme Internet dans les termes servant à désigner le présent concept. Cependant, la préposition par a l'avantage de lever les ambiguïtés que la préposition sur peut causer, puisque cette dernière peut avoir le sens de « à propos de ». Par exemple, si l'on parle d'une formation sur Internet, on ne sait pas s'il s'agit d'une formation qui traite de l'Internet ou qui est accessible sur Internet.

Termes déconseillés :

e-apprentissage
e-learning

L'emploi du terme e-apprentissage, de l'anglais e-learning (e pour electronic), est déconseillé parce qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français. En effet, il est mal adapté au français sur le plan morphologique, électronique ne pouvant être abrégé en e-, contrairement à l'anglais electronic. De plus, en français, les éléments qui caractérisent un substantif sont le plus souvent postposés à celui-ci, ce qui n'est pas le cas du terme e-apprentissage. Pour plus de précisions, voir la recommandation générale d'usage intitulée Équivalents français à donner au préfixe anglais e-.

Bien qu'il soit répandu dans l'usage, l'emprunt à l'anglais e-learning est déconseillé, parce qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français et que son emploi est caractérisé par une certaine réticence linguistique, notamment à l'écrit, où on le trouve régulièrement en italique ou entre guillemets.

Traductions

  • anglais

    Auteurs : Office québécois de la langue française, 2021
    Bureau de la traduction, 2021

    Termes :

    1. online learning
    2. virtual learning
    3. Internet-based learning
    4. e-learning
    5. electronic learning

    On trouve de nombreux synonymes du terme online learning, dont virtual learning, Internet-based learning, e-learning et electronic learning, ainsi que leurs variantes orthographiques. L'évolution constante des technologies ainsi que l'effet de mode peuvent expliquer cette multiplication de termes employés pour désigner le présent concept.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025