0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

barre oblique

Domaine
  1. imprimeriecomposition du texte
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : slash

Définition :

Signe typographique ayant la forme d'un trait rectiligne incliné vers la droite.

Notes :

Comme signe de ponctuation, la barre oblique (/) est employée notamment pour marquer la division (par exemple, comme barre de fraction), la séparation ou l'opposition, de même que dans l'expression et/ou. Pour en apprendre davantage sur le sujet, voir l'article Généralités sur la barre oblique de la Banque de dépannage linguistique.

En informatique, la barre oblique est utilisée principalement comme délimiteur dans les chemins d'accès (notamment dans les adresses URL), parfois en complémentarité avec la barre oblique inversée.

Termes privilégiés :

barre oblique n. f.
oblique n. f.

Bien que d'autres termes comme trait oblique, barre transversale, barre inclinée ou cotice soient parfois donnés comme synonymes, ils ne sont à peu près pas employés dans l'usage.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. slash
    2. forward slash
    3. solidus
    4. oblique rare

    Le terme slash est le plus courant dans tous les contextes, mais solidus est également fréquent en informatique. Bien que de nombreux autres termes en soient parfois donnés comme synonymes, tels que virgule, bar, stroke, diagonal ou shilling, ces termes ne sont à peu près pas employés dans l'usage.

    Le terme forward slash est généralement employé lorsque la barre oblique inversée est désignée par backward slash, slash étant alors vu comme un générique.

    Terme associé :

    1. slant désuet

    Le terme slant désignait le caractère dans d'anciennes versions du jeu de caractères ASCII, mais a été remplacé par slash.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025