0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

tertre de départ

Domaine
  1. sportgolf
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2001
  • Accéder à la fiche en anglais : teeing area

Définition :

Surface de gazon tondue située au début de chaque trou de golf d'un parcours de golf sur laquelle les golfeurs effectuent leur coup de départ à l'intérieur d'une aire de départ.

Notes :

Cette surface est généralement surélevée pour assurer le drainage, d'où l'emploi du terme tertre.

Un tertre de départ peut comporter une ou plusieurs aires de départ qui sont indiquées par des jalons de couleurs.

Termes privilégiés :

tertre de départ n. m.
tertre n. m.

Le terme tertre, forme abrégée de tertre de départ, est parfois usité en contexte.

Terme déconseillé :

tee

Bien qu'il soit reconnu en France, le terme tee est à déconseiller pour ne pas nuire à l'implantation du terme français tertre de départ.

tertre de départ

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2001

    Termes :

    1. teeing area
    2. tee
    3. tee box
    4. teeing ground
    5. tee off area

    Les termes teeing area, tee, tee box et teeing ground peuvent désigner autant le tertre de départ que l'aire de départ, puisque ces deux concepts ne sont pas toujours bien distingués en anglais.

    Le terme teeing area désigne également l'espace réservé aux golfeurs qui s'exercent sur un terrain d'exercice.

    Terme associé :

    1. tee off critiqué

    Le terme tee off, bien qu'il soit courant à l'oral pour désigner le tertre de départ, n'est pas un synonyme de teeing area : il s'agit d'un verbe composé (to tee off) qui signifie « frapper une balle depuis le tertre de départ ».

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025