0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

communauté de pratique virtuelle

Domaines
  1. éducationenseignement et apprentissage
  2. informatiqueInternet
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2024
  • Accéder à la fiche en anglais : virtual community of practice

Définition :

Communauté de pratique dont les interactions se font principalement, et souvent exclusivement, par l'intermédiaire d'Internet.

Notes :

Les communautés de pratique virtuelles peuvent s'organiser au moyen notamment de réseaux sociaux, de plateformes de blogage ou de microblogage, de sites wiki, de forums ou de réunions en ligne.

Elles peuvent constituer des occasions pour les spécialistes en devenir d'entrer en relation avec des experts, qui comptent souvent parmi les contributeurs plus réguliers.

Termes privilégiés :

communauté de pratique virtuelle n. f.
CDPV n. f.
communauté de pratique en ligne n. f.
communauté de praticiens virtuelle n. f.

Les termes communauté de pratique virtuelle et communauté de pratique en ligne, calqués de l'anglais, sont acceptables. Les réserves déjà émises par rapport à communauté de pratique n'ont plus lieu d'être. En effet, lorsque communauté désigne un groupe social, son complément introduit par de désigne le plus souvent ses membres, mais il peut aussi désigner ce qui est mis ou fait en commun. En outre, ces termes sont généralisés dans l'usage au Québec et ailleurs en francophonie, et ils sont légitimés par les spécialistes de différents domaines.

Bien qu'il existe des nuances sémantiques entre les éléments en ligne et virtuel, ils sont utilisés indifféremment dans les termes communauté de pratique virtuelle, communauté de pratique en ligne et communauté de praticiens virtuelle.

Au pluriel, on écrira : des communautés de pratique virtuelles, des communautés de pratique en ligne, des communautés de praticiens virtuelles.

Bien que le sigle soit fréquemment présent sous la forme CdPV dans l'usage, on privilégiera CDPV. En effet, les sigles en français s'écrivent généralement en majuscules.

Termes utilisés dans certains contextes :

communauté virtuelle de pratique n. f.
communauté virtuelle de praticiens n. f.

On privilégiera les termes dans lesquels le complément de pratique (ou de praticiens) suit directement communauté, plutôt que les termes dans lesquels ce complément est séparé de communauté par virtuelle (ou en ligne). En effet, virtuelle s'interprète selon l'un de ses sens habituels, alors que de pratique (ou de praticiens) ne peut s'interpréter que comme élément du mot composé communauté de pratique.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2024

    Termes :

    1. virtual community of practice
    2. VCoP
    3. online community of practice
    4. OCoP
    5. virtual community of practitioners
    6. online community of practitioners

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025