aide-soignant, aide-soignante
- Domaines
-
- médecinesoins infirmiers
- appellation de personneappellation d'emploi
- Dernière mise à jour
Définition :
Personne qui procure, sous la direction du personnel infirmier, des soins de base aux usagers d'établissements de santé.
Notes :
L'aide-soignant accomplit des tâches multiples et variées : notamment, il peut aider une personne à se laver, à s'habiller, à manger et/ou à se déplacer. Il peut également effectuer certaines tâches liées plus directement à celles du personnel infirmier, comme prendre la tension artérielle, la température ou le pouls d'une personne, rendre compte de son état ou des soins qui lui ont été administrés, lui faire des prélèvements, etc.
L'aide-soignant peut notamment travailler dans un hôpital, un centre hospitalier, un centre d'hébergement et de soins de longue durée ou une résidence pour personnes âgées.
Termes privilégiés :
- aide-soignant n. m.
- aide-soignante n. f.
- préposé aux bénéficiaires n. m. Québec
- PAB n. m.
- préposée aux bénéficiaires n. f. Québec
- PAB n. f.
- aide-infirmier n. m. Canada
- aide-infirmière n. f. Canada
- préposé aux soins de santé n. m. Canada
- PSS n. m.
- préposée aux soins de santé n. f. Canada
- PSS n. f.
- préposé aux soins n. m. Canada
- préposée aux soins n. f. Canada
-
Au pluriel, on écrira : des aides-soignants ou des aides-soignantes. À ce sujet, voir l'article Différence entre adjoint, aide et assistant de la Banque de dépannage linguistique.
Le terme préposé aux bénéficiaires s'est d'abord implanté au Québec dans les centres d'hébergement et de soins de longue durée, puis s'est progressivement répandu dans le milieu hospitalier. Les réserves déjà émises sur l'usage de ce terme n'ont pas lieu d'être, puisque, dans le domaine de l'administration publique, le terme bénéficiaire peut notamment désigner une personne qui jouit d'un service particulier. Ainsi, dans le domaine de la santé publique, bénéficiaire a acquis une extension de sens acceptable lui permettant de désigner une « personne qui bénéficie d'un service de soins de santé ». Notons qu'on trouve également la formulation bénéficiaire de soins, autant au Québec qu'en France.
Le terme préposé aux bénéficiaires, ainsi que sa variante en genre, est principalement en usage au Québec, mais on le trouve aussi ailleurs au Canada. Quant aux termes aide-infirmier, préposé aux soins de santé et préposé aux soins, ainsi que leurs variantes en genre, ils sont principalement employés dans les provinces canadiennes autres que le Québec.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- orderly
- nurse aide
- nurse's aide
- nursing aide
- nursing assistant