0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

buts accordés

Domaine
  1. sporthockey sur glace
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2007
  • Accéder à la fiche en anglais : goals against
  • Accéder à la fiche en espagnol : goles en contra

Définition :

Nombre total de buts qu'accorde un gardien lorsqu'il protège le but de son équipe.

Notes :

Les buts marqués en fusillade et ceux marqués dans un but désert ne sont pas accordés au gardien dans le calcul de sa moyenne de buts accordés.

Cette fiche fait partie du vocabulaire À vos patins!

Terme privilégié :

buts accordés n. m. pl.

Termes déconseillés :

buts alloués
buts contre

Le terme buts alloués est un calque sémantique de l'anglais goals allowed. En français, le verbe allouer ne peut être employé au sens d'« accorder » dans ce contexte. Cependant, il est employé correctement lorsqu'il accompagne des concepts de temps ou d'argent (par exemple : temps alloué, crédit alloué).

Le terme buts contre est un calque morphologique de l'anglais goals against et son emploi n'est pas souhaitable parce qu'il s'insère mal dans le système linguistique du français.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Termes :

    1. goals against
    2. GA
    3. goals allowed
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

    Définition

    Número total de goles que contabiliza un portero cuando protege el gol de su equipo.

    Terme :

    1. goles en contra

    Goles en contra : Propuesta sintagmática del terminólogo.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025