0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

dispositif de localisation

Domaines
  1. informatiquetéléinformatique
  2. télécommunication
  3. télédétection
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2024
  • Accéder à la fiche en anglais : tracking device

Définition :

Dispositif autonome destiné à accompagner physiquement une personne ou un objet dans ses déplacements et dont la fonction est de communiquer par des moyens technologiques sa position géographique.

Notes :

Les dispositifs de localisation permettent de déterminer où se trouve leur porteur à un moment donné. Ils sont utilisés notamment pour éviter d'égarer des objets importants (comme des clés, un appareil mobile ou des bagages) ou pour assurer la sûreté d'une personne susceptible de s'égarer (comme un enfant ou une personne atteinte de démence). Dans le premier cas, le dispositif peut prendre notamment la forme d'une breloque porte-clés ou d'une étiquette adhésive; dans le second, de technologie prêt-à-porter.

Les dispositifs de localisation peuvent reposer sur différents types de technologie de géolocalisation : le système de localisation GPS, qui utilise des signaux émis par des satellites, l'identification par radiofréquence, qui utilise des ondes radioélectriques, et la technologie sans fil Bluetooth à faible consommation d'énergie, le dispositif constituant alors une balise de proximité.

Termes privilégiés :

dispositif de localisation n. m.
dispositif de géolocalisation n. m.
dispositif de traçage n. m.
traceur n. m.
dispositif de suivi n. m.
dispositif de repérage n. m.

Dans l'usage, on précise fréquemment la forme du dispositif (p. ex. étiquette de localisation), le type de technologie utilisé (dispositif de localisation Bluetooth) ou encore la fonction mise de l'avant (dispositif de localisation d'objets).

L'élément traçage, dans dispositif de traçage, et le terme traceur sont formés à partir du verbe tracer, qui a pris le sens de « suivre à la trace, chercher, poursuivre » en ancien français, dès la première moitié du XIIe siècle.

Le terme traceur est également employé pour désigner un élément d'information utilisé pour récolter des renseignements sur un utilisateur, par exemple un témoin de pistage (ou témoin traceur).

Terme utilisé dans certains contextes :

AirTag marque de commerce

Terme déconseillé :

traqueur

Le terme traqueur est parfois employé pour désigner ce concept en raison de son homophonie avec le terme anglais tracker, mais il ne convient pas en ce sens. En effet, en français, un traqueur est une personne qui traque, c'est à dire qui rabat le gibier lors d'une chasse ou qui poursuit une personne avec acharnement, notamment lorsque ce comportement constitue une forme de harcèlement.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2024

    Termes :

    1. tracking device
    2. tracker

    Terme associé :

    1. AirTag marque de commerce

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025