0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

travacancier, travacancière

Domaines
  1. travailorganisation du travail
  2. hébergement touristique et tourisme
  3. appellation de personne
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : workationer

Définition :

Télétravailleur qui exerce son activité professionnelle dans une destination choisie, pendant une période déterminée, et qui alterne, dans des proportions variables, entre des journées de travail et des journées de vacances.

Note :

Les modalités relatives au choix de la destination varient d'une organisation à l'autre. Par exemple, certaines permettent aux employés de télétravailler à l'étranger alors que d'autres restreignent les choix à un lieu situé dans le pays où se trouvent les bureaux de l'employeur.

Termes privilégiés :

travacancier n. m.
travacancière n. f.

Le terme travacancier, de même que sa variante en genre travacancière, est un mot-valise formé à partir des noms travail et vacancier (vacancière).

Termes utilisés dans certains contextes :

tracancier n. m.
tracancière n. f.

Le terme tracancier, de même que sa variante en genre tracancière, qu'on décrit dans l'usage comme un mot-valise formé à partir des noms travail et vacancier (vacancière), convient moins bien pour désigner ce concept, car l'élément tra- ne permet pas, à lui seul, de véhiculer le sens du mot travail, ni d'évoquer spontanément sa forme graphique. On pourrait donc déduire erronément qu'il est formé des éléments tracas et vacancier (vacancière), par exemple.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. workationer
    2. workcationer
    3. worcationer

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025