0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

soins de soutien sans dialyse

Domaines
  1. médecinethérapeutique et soins de santé
  2. médecinenéphrologie et urologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2021
  • Accéder à la fiche en anglais : non-dialysis supportive care

Définition :

Prise en charge de l'insuffisance rénale terminale visant à ralentir la dégradation de la fonction rénale résiduelle et à soulager certains symptômes au moyen de médicaments et d'un régime alimentaire appropriés, le tout sans recourir à la dialyse ni à la transplantation.

Termes privilégiés :

soins de soutien sans dialyse n. m. pl.
soins de soutien autres que la dialyse n. m. pl.
soins conservateurs n. m. pl.
prise en charge conservatrice n. f.
traitement conservateur n. m.

L'adjectif conservateur, qui entre dans la composition des termes soins conservateurs, prise en charge conservatrice et traitement conservateur, est acceptable en français dans le sens de « qui vise à conserver un organe atteint ». Par ailleurs, il est généralisé et implanté dans l'usage chez les spécialistes du domaine médical, tant au Québec qu'en Europe francophone.

Terme déconseillé :

gestion rénale conservatrice

Le terme gestion rénale conservatrice, calqué sur l'anglais conservative kidney management, est déconseillé parce qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français d'un point de vue sémantique. En effet, contrairement au terme anglais management, le nom gestion ne couvre pas en français l'idée d'un traitement médical.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2021

    Termes :

    1. non-dialysis supportive care
    2. conservative kidney care
    3. conservative renal care
    4. conservative kidney management
    5. conservative management
    6. conservative treatment

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025