0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

vélocross acrobatique

Domaine
  1. sportvélocross
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2021
  • Accéder à la fiche en anglais : freestyle BMX

Définition :

Discipline de vélocross axée sur la pratique de figures acrobatiques aériennes et au sol, généralement exécutées dans des installations spécialement aménagées à cette fin.

Note :

Le vélocross acrobatique peut notamment se pratiquer dans un parc prévu à cet effet, sur un sol plat, sur une rampe, sur une piste de saut ou sur du mobilier urbain.

Termes privilégiés :

vélocross acrobatique n. m.
BMX acrobatique n. m.

L'emprunt à l'anglais BMX, dans BMX acrobatique, est acceptable parce qu'il est légitimé en français au Québec et ailleurs en francophonie.

Termes déconseillés :

BMX de style libre
BMX freestyle

Le terme BMX de style libre, comportant le calque style libre, est ambigu d'un point de vue sémantique. En effet, en vélocross acrobatique, ce n'est pas le style (manière personnelle d'exécuter une technique), mais bien le choix des figures qui est libre.

Le terme BMX freestyle, quant à lui, n'est pas acceptable parce qu'il comporte l'emprunt intégral freestyle. Bien qu'il soit répandu dans l'usage, cet emprunt ne s'intègre pas naturellement dans la langue française. En effet, on remarque notamment qu'à l'écrit, on le trouve souvent en italique ou entre guillemets, ce qui témoigne des réserves relatives à son emploi.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2021

    Termes :

    1. freestyle BMX
    2. BMX freestyle
    3. freestyle

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025