0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

jean seconde peau

Domaine
  1. habillementvêtement
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2021
  • Accéder à la fiche en anglais : skinny jean

Définition :

Jean à coupe très étroite, fait de denim extensible, qui épouse la forme des jambes jusqu'aux chevilles.

Note :

Le jean seconde peau est à distinguer du jegging, qui est fait d'une matière imitant le denim ou de denim mince et, le plus souvent, de fausses poches à l'avant qui rappellent celles du jean.

Termes privilégiés :

jean seconde peau n. m.
jean hyper moulant n. m.
jean super moulant n. m.
jean hyper ajusté n. m.
jean super ajusté n. m.

Il est possible d'employer le singulier ou le pluriel pour parler d'un seul jean seconde peau; par exemple, on écrira : J'ai acheté un jean seconde peau (ou un jean hypermoulant, un jean hyperajusté, un jean supermoulant, un jean superajusté) ou J'ai acheté des jeans seconde peau (ou des jeans hypermoulants, des jeans hyperajustés, des jeans supermoulants, des jeans superajustés).

On trouve également dans l'usage les termes jean hypermoulant, jean hyperajusté, jean supermoulant et jean superajusté, de même que leurs variantes avec trait d'union jean hyper-moulant, jean hyper-ajusté, jean super-moulant et jean super-ajusté, dans lesquels les éléments hyper et super sont employés comme préfixes plutôt que comme adverbes. Consultez les articles Trait d'union ou soudure avec l'élément hyper‑ et Trait d'union ou soudure avec l'élément super‑ de la Banque de dépannage linguistique pour en apprendre davantage sur l'emploi du trait d'union avec ces préfixes.

Terme utilisé dans certains contextes :

jean skinny n. m.

Le terme jean skinny, bien qu'il soit généralisé dans l'usage, est fréquemment accompagné de marques (italique, guillemets) pouvant traduire une certaine réticence dans les médias écrits. De plus, il ne s'intègre pas au système du français sur le plan sémantique, l'élément skinny ayant été emprunté directement à l'anglais.

Terme déconseillé :

skinny jean

Le terme skinny jean n'est pas acceptable parce qu'il a été directement emprunté à l'anglais et qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français d'un point de vue syntaxique. En effet, en français, les éléments qui caractérisent un substantif sont le plus souvent postposés à celui-ci.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2021

    Termes :

    1. skinny jean
    2. skinny

    La forme courte skinny, utilisée par métonymie, est fréquemment employée en contexte pour désigner le présent concept.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025