jean seconde peau
- Domaine
-
- habillementvêtement
- Dernière mise à jour
Définition :
Jean à coupe très étroite, fait de denim extensible, qui épouse la forme des jambes jusqu'aux chevilles.
Note :
Le jean seconde peau est à distinguer du jegging, qui est fait d'une matière imitant le denim ou de denim mince et, le plus souvent, de fausses poches à l'avant qui rappellent celles du jean.
Termes privilégiés :
- jean seconde peau n. m.
- jean hyper moulant n. m.
- jean super moulant n. m.
- jean hyper ajusté n. m.
- jean super ajusté n. m.
-
Il est possible d'employer le singulier ou le pluriel pour parler d'un seul jean seconde peau; par exemple, on écrira : J'ai acheté un jean seconde peau (ou un jean hypermoulant, un jean hyperajusté, un jean supermoulant, un jean superajusté) ou J'ai acheté des jeans seconde peau (ou des jeans hypermoulants, des jeans hyperajustés, des jeans supermoulants, des jeans superajustés).
On trouve également dans l'usage les termes jean hypermoulant, jean hyperajusté, jean supermoulant et jean superajusté, de même que leurs variantes avec trait d'union jean hyper-moulant, jean hyper-ajusté, jean super-moulant et jean super-ajusté, dans lesquels les éléments hyper et super sont employés comme préfixes plutôt que comme adverbes. Consultez les articles Trait d'union ou soudure avec l'élément hyper‑ et Trait d'union ou soudure avec l'élément super‑ de la Banque de dépannage linguistique pour en apprendre davantage sur l'emploi du trait d'union avec ces préfixes.
Terme utilisé dans certains contextes :
- jean skinny n. m.
-
Le terme jean skinny, bien qu'il soit généralisé dans l'usage, est fréquemment accompagné de marques (italique, guillemets) pouvant traduire une certaine réticence dans les médias écrits. De plus, il ne s'intègre pas au système du français sur le plan sémantique, l'élément skinny ayant été emprunté directement à l'anglais.
Terme déconseillé :
- skinny jean
-
Le terme skinny jean n'est pas acceptable parce qu'il a été directement emprunté à l'anglais et qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français d'un point de vue syntaxique. En effet, en français, les éléments qui caractérisent un substantif sont le plus souvent postposés à celui-ci.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- skinny jean
- skinny
La forme courte skinny, utilisée par métonymie, est fréquemment employée en contexte pour désigner le présent concept.