0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

affection post-COVID-19

Domaine
  1. médecineinfectiologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : post-COVID-19 condition

Définition :

Affection caractérisée par l'apparition de symptômes chroniques associés à la COVID‑19 après un rétablissement initial, ou par la persistance d'un ou plusieurs symptômes de cette maladie plusieurs mois après sa phase aiguë.

Notes :

Étant donné la nature chronique de l'affection post-COVID-19, le diagnostic est généralement posé au minimum trois mois après la phase aiguë de la COVID-19.

On considère généralement qu'il s'agit d'une affection post-COVID‑19 lorsque les symptômes perdurent plus de huit semaines et qu'ils ne peuvent être expliqués par un autre diagnostic. L'intensité de ces derniers peut fluctuer au fil du temps.

Les affections post-COVID‑19 peuvent notamment se traduire par des symptômes tels que de l'essoufflement, une fatigue marquée, une faiblesse musculaire, des céphalées, des dysfonctionnements cognitifs, des irritations cutanées, de l'anosmie et de la fièvre.

Termes privilégiés :

affection post-COVID-19 n. f.
syndrome post-COVID-19 n. m.
COVID-19 de longue durée n. f.

On emploie souvent le terme affection post-COVID-19 au pluriel (affections post-COVID-19), de manière à exprimer la variété des tableaux cliniques possibles de cette maladie.

Termes utilisés dans certains contextes :

COVID-19 longue n. f. langue courante
COVID longue n. f. langue courante

L'adjectif long n'est pas productif en médecine pour qualifier les maladies et les syndromes qui s'étendent sur plusieurs mois ou années; on emploie plutôt les formes plus précises de longue durée, chronique et persistant. Sous l'influence de l'anglais, cet adjectif plus général est tout de même employé en ce sens dans les calques COVID-19 longue et COVID longue qui, bien que moins fréquents en contextes spécialisés, sont souvent employés dans les textes journalistiques, pédagogiques et de vulgarisation, notamment. En outre, comme COVID-19 est souvent employé au masculin en Europe francophone, on y trouve également les termes COVID-19 long et COVID long.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. post-COVID-19 condition
    2. PCC
    3. long COVID
    4. post-acute COVID-19 syndrome
    5. post-COVID-19 syndrome
    6. chronic COVID-19
    7. chronic COVID-19 syndrome
    8. CCS

    On trouve également les formes post-COVID condition, post-COVID syndrome, post-acute COVID syndrome, chronic COVID, chronic COVID syndrome, long-haul COVID-19 et long COVID-19.

    Terme associé :

    1. long-haul COVID langue courante

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025