0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
Consultez le tutoriel pour profiter pleinement de la Vitrine linguistique. Vous avez des commentaires? Remplissez le formulaire.
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

invertisseur

Domaines
finance
bourse

appellation de personne

Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2019
  • Accéder à la fiche en anglais : fade trader

Définition :

Investisseur dont la stratégie consiste à tirer profit, généralement en une séance, du retour d'un cours du marché à sa cotation moyenne après un fort mouvement.

Note :

L'invertisseuse ou l'invertisseur cherche à entrer en position ou à se retirer du marché précisément au moment où la tendance change de direction. Sa stratégie se rapproche de la stratégie de placement à contre-courant, mais dans une approche à court terme.

Termes privilégiés :

invertisseur n. m.
invertisseuse n. f.

Le terme invertisseur et sa variante féminine invertisseuse ont été proposés par l'Office québécois de la langue française en octobre 2019 pour désigner ce concept. En ce sens, ce sont des mots-valises créés à partir du verbe inverser et du substantif investisseur ou de sa variante féminine investisseuse.

Pour désigner une personne morale, l'emploi du masculin est le plus courant (un invertisseur), mais l'emploi du féminin est admis.

Terme déconseillé :

fader

L'emploi de l'emprunt intégral fader est déconseillé. En effet, il est d'usage récent en français et ne s'intègre pas aisément à la langue française.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2019

    Termes :

    1. fade trader
    2. fading trader
    3. fader

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023