0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

café azoté

Domaine
  1. alimentationboisson
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2018
  • Accéder à la fiche en anglais : nitro coffee

Définition :

Café infusé à froid auquel est ajouté de l'azote gazeux sous pression, caractérisé par une consistance onctueuse et une mousse dense qui rappelle le col d'une bière noire.

Notes :

Le café azoté est généralement versé dans un fût pour être servi sous pression, mais on le trouve aussi en bouteille ou en canette.

Il n'est pas pétillant, car il ne contient pas de gaz carbonique.

Terme privilégié :

café azoté n. m.

Termes utilisés dans certains contextes :

café en fût n. m.
café à l'azote n. m.

Le syntagme en fût réfère au récipient dans lequel le café est conservé. On emploie par métonymie le terme café en fût pour désigner plus spécifiquement un café conservé dans un fût, puis servi sous pression.

Le mot fût peut aussi s'écrire fut en vertu des rectifications de l'orthographe (café en fut).

Le terme café à l'azote n'est pas retenu, puisqu'il ne permet pas de bien exprimer le concept. En effet, il pourrait laisser croire que l'azote constitue un élément aromatique de la boisson.

Terme déconseillé :

café nitro

Le terme café nitro, calqué sur l'anglais nitro coffee, n'est pas acceptable parce qu'il ne s'intègre pas au système linguistique du français. En effet, nitro, de nitrogène, ne peut être employé de manière autonome, car il s'agit d'un préfixe. Il évoque en outre davantage l'idée d'une boisson très énergisante plutôt que celle d'une boisson contenant de l'azote. Par ailleurs, le nom nitrogène, de même que le préfixe nitro, sont vieillis dans le domaine de la chimie et sont le plus souvent remplacés par azote.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2018

    Termes :

    1. nitro coffee
    2. nitrogenated coffee
    3. nitrogen-infused cold brew coffee
    4. nitro cold brew coffee
    5. nitro-infused coffee
    6. nitro cold brew
    7. NCB

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025