0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

chef de projet localisation, cheffe de projet localisation

Domaines
  1. gestiongestion de projet
  2. commercecommercialisation
  3. linguistique
  4. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2020
  • Accéder à la fiche en anglais : localization project manager

Définition :

Chef de projet chargé de coordonner les différentes personnes travaillant à l'adaptation linguistique et culturelle d'un produit et de s'assurer que celui-ci est approprié pour le public cible.

Notes :

Selon la nature du projet, le chef de projet localisation peut être responsable de la traduction, du doublage ainsi que des phases de tests, et ce, généralement dans plusieurs langues.

Le chef de projet localisation travaille notamment dans les domaines du jeu vidéo, du cinéma, de la publicité, de l'édition et de l'informatique. Dans le domaine du jeu vidéo, par exemple, il assume aussi la supervision du testeur de localisation.

On trouve aussi les termes chef de projets localisation, chef de projet en localisation et chef de projet de localisation pour désigner ce concept.

Termes privilégiés :

chef de projet localisation n. m.
cheffe de projet localisation n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2020

    Note :

    On trouve aussi les variantes graphiques localisation project manager et localisation manager pour désigner ce concept.

    Termes :

    1. localization project manager
    2. LPM
    3. localization manager

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025