0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

écotechnologies de l'information et de la communication

Domaines
  1. informatique
  2. télécommunication
  3. protection de l'environnement
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : green information technologies

Définition :

Ensemble des technologies issues de la convergence de l'informatique et des techniques évoluées du multimédia et des télécommunications, qui sont conçues et utilisées de manière à minimiser leurs effets négatifs sur l'environnement.

Note :

Les effets néfastes des technologies de l'information et de la communication sur l'environnement peuvent être réduits, par exemple, en favorisant le recyclage des appareils et des composants électroniques, en diminuant la consommation d'énergie des équipements, en privilégiant des imprimantes multifonctions en réseau, en maximisant les serveurs, en réduisant le temps de refroidissement des appareils.

Termes privilégiés :

écotechnologies de l'information et de la communication n. f. pl.
éco-TIC n. f. pl.
technologies de l'information et de la communication vertes n. f. pl.
TIC vertes n. f. pl.

On trouve aussi dans l'usage les formes écotechnologies de l'information et des communications et technologies de l'information et des communications vertes.

Dans les noms féminins pluriels éco-TIC et TIC vertes, le sigle TIC demeure toujours invariable.

Les composés formés avec l'élément éco- s'écrivent généralement sans trait d'union. Cependant, le trait d'union est obligatoire lorsque le second élément est un sigle.

Terme déconseillé :

green IT

L'emprunt green IT est déconseillé parce qu'il ne s'intègre pas bien au français, les éléments green et IT ayant été empruntés directement à l'anglais et étant présentés selon un ordre caractéristique de la syntaxe anglaise.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. green information technologies
    2. green IT

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025