0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

centre d'injection supervisée

Domaines
  1. médecineétablissement de santé
  2. pharmacologietoxicomanie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2020
  • Accéder à la fiche en anglais : supervised injection site

Définition :

Établissement médicosocial où les toxicomanes peuvent s'injecter de la drogue par voie intraveineuse sous surveillance médicale.

Notes :

Les centres d'injection supervisée sont légaux au Canada. Les toxicomanes y reçoivent du matériel de préparation de la drogue et d'injection stérile, mais aussi des soins de santé de première ligne (vaccination, conseils, désinfection des plaies, etc.) et de l'aide en cas de surdose. L'accès à des programmes de désintoxication est facilité dans ces centres.

Les centres d'injection supervisée ne fournissent pas de drogue; ce sont les usagers qui doivent l'apporter.

Les injections ne sont pas faites par le personnel médical, mais bien par l'usager.

Termes privilégiés :

centre d'injection supervisée n. m.
CIS n. m.
salle de consommation à moindre risque n. f.
SCMR n. f. Belgique France
local d'injection n. m. Suisse

La forme centre d'injection supervisé est correcte grammaticalement et peut également désigner le même concept. Cependant, on privilégiera l'emploi de la forme centre d'injection supervisée (accord au féminin) parce qu'elle est non équivoque et illustre clairement que c'est surtout l'injection qui est l'objet de la supervision dans ces types de centres.

Termes déconseillés :

site d'injection supervisée
SIS

Bien que le terme site d'injection supervisée, calqué sur le terme anglais supervised injection site, soit répandu dans l'usage et que son emploi ne semble pas faire l'objet de réticences chez la plupart des spécialistes du domaine médical, le terme centre d'injection supervisée est à privilégier. En français, le mot site peut correspondre à l'idée d'un lieu extérieur envisagé du point de vue de sa configuration géographique et de sa vocation. Contrairement à l'anglais, il n'a pas le sens d'« établissement » qu'on lui attribue dans l'expression site d'injection supervisée. Pour plus de précisions, voir l'article Emploi déconseillé de l'emprunt site de la Banque de dépannage linguistique.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2020

    Termes :

    1. supervised injection site
    2. supervised injection facility
    3. supervised injecting facility

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025