centre d'injection supervisée
- Domaines
-
- médecineétablissement de santé
- pharmacologietoxicomanie
- Dernière mise à jour
Définition :
Établissement médicosocial où les toxicomanes peuvent s'injecter de la drogue par voie intraveineuse sous surveillance médicale.
Notes :
Les centres d'injection supervisée sont légaux au Canada. Les toxicomanes y reçoivent du matériel de préparation de la drogue et d'injection stérile, mais aussi des soins de santé de première ligne (vaccination, conseils, désinfection des plaies, etc.) et de l'aide en cas de surdose. L'accès à des programmes de désintoxication est facilité dans ces centres.
Les centres d'injection supervisée ne fournissent pas de drogue; ce sont les usagers qui doivent l'apporter.
Les injections ne sont pas faites par le personnel médical, mais bien par l'usager.
Termes privilégiés :
- centre d'injection supervisée n. m.
- CIS n. m.
- salle de consommation à moindre risque n. f.
- SCMR n. f. Belgique France
- local d'injection n. m. Suisse
-
La forme centre d'injection supervisé est correcte grammaticalement et peut également désigner le même concept. Cependant, on privilégiera l'emploi de la forme centre d'injection supervisée (accord au féminin) parce qu'elle est non équivoque et illustre clairement que c'est surtout l'injection qui est l'objet de la supervision dans ces types de centres.
Termes déconseillés :
- site d'injection supervisée
- SIS
-
Bien que le terme site d'injection supervisée, calqué sur le terme anglais supervised injection site, soit répandu dans l'usage et que son emploi ne semble pas faire l'objet de réticences chez la plupart des spécialistes du domaine médical, le terme centre d'injection supervisée est à privilégier. En français, le mot site peut correspondre à l'idée d'un lieu extérieur envisagé du point de vue de sa configuration géographique et de sa vocation. Contrairement à l'anglais, il n'a pas le sens d'« établissement » qu'on lui attribue dans l'expression site d'injection supervisée. Pour plus de précisions, voir l'article Emploi déconseillé de l'emprunt site de la Banque de dépannage linguistique.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- supervised injection site
- supervised injection facility
- supervised injecting facility