0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

frappé aux fruits

Domaine
  1. alimentationboisson frappée
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2017
  • Accéder à la fiche en anglais : smoothie

Définition :

Boisson onctueuse à base de fruits frais ou congelés, de jus de fruits et généralement de glace pilée, passés au mélangeur.

Notes :

Contrairement au lait frappé ou au yogourt frappé, le frappé aux fruits n'est pas fait à base de lait ou de yogourt, mais il peut en contenir. Si l'ingrédient principal est le yogourt, on utilisera plutôt le terme yogourt frappé.

Il est courant de recourir à des désignations diverses où le générique frappé est suivi du nom plus spécifique d'un autre ingrédient incorporé à la boisson, par exemple frappé aux framboises ou frappé au chou frisé et aux bleuets.

Si le frappé est à base de légumes, on parlera alors de frappé aux légumes ou de smoothie aux légumes.

Termes privilégiés :

frappé aux fruits n. m.
smoothie n. m.

Le terme smoothie est acceptable parce qu'il est légitimé en français, notamment au Québec et en France. Il est bien implanté dans l'usage et il est employé en contexte neutre, à l'écrit comme à l'oral, malgré les réticences qui ont été émises à son égard au cours des dernières années.

frappé aux fruits
© www.bigstockphoto.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2017

    Note :

    Si le frappé est à base de légumes, on parlera alors, en anglais, de vegetable smoothie, de veggie smoothie ou de green smoothie.

    Termes :

    1. smoothie
    2. smoothy

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025