0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

vrille

Domaine
  1. sportski acrobatique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2008
  • Accéder à la fiche en anglais : twist
  • Accéder à la fiche en espagnol : mortal con pirueta

Définition :

Figure aérienne, généralement combinée à un saut périlleux, qui consiste à effectuer une rotation autour de l'axe vertical de son corps.

Notes :

La vrille est le plus souvent effectuée en position tendue. Elle peut être complète et comporter une rotation de 360° ou non (par exemple, demi-vrille). La rotation peut également être de plus de 360° (vrille et demie, double vrille, double vrille et demie).

Cette fiche fait partie du vocabulaire Par monts et par vaux.

Terme privilégié :

vrille n. f.

Terme déconseillé :

twist

L'emploi du terme twist, emprunt intégral à l'anglais, n'est pas souhaitable en français. Il crée une concurrence inutile avec le terme vrille, déjà bien implanté en ski acrobatique et dans la terminologie de nombreux autres sports.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2008

    Note :

    La vrille est le plus souvent effectuée en position tendue. Elle peut être complète et comporter une rotation de 360° (full twist) ou non (half twist). La rotation peut également être de plus de 360° (Rudy, double twist, Randy).

    Terme :

    1. twist
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

    Définition

    Figura aérea, normalmente combinada con un salto mortal, que consiste en ejecutar una rotación alrededor del eje vertical del cuerpo.

    Note :

    La mayoría de las veces, el mortal con pirueta se ejecuta en posición estirada. Puede ser completo y incluir una rotación de 360º (full twist), o no serlo (por ejemplo, half twist). Asimismo, la rotación también puede ser de más de 360º (rudy, double twist, randy).

    Terme :

    1. mortal con pirueta s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025