0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

saut inversé

Domaine
  1. sportski acrobatique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2008
  • Accéder à la fiche en anglais : inverted flip
  • Accéder à la fiche en espagnol : salto invertido

Définition :

Saut qui comprend une ou plusieurs rotations au cours desquelles les pieds du skieur passent par-dessus sa tête.

Notes :

La Fédération internationale de ski a autorisé les sauts inversés dans les épreuves internationales en 2004.

Les sauts inversés sont exécutés en différentes positions (groupée, tendue, etc.) et peuvent inclure des prises. Ils sont souvent combinés à des vrilles.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Par monts et par vaux.

Terme privilégié :

saut inversé n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2008

    Terme :

    1. inverted flip
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

    Définition

    Salto cuyo transcurso conlleva una o más rotaciones en las que los pies del esquiador pasan por encima de la cabeza.

    Notes :

    Los saltos invertidos se ejecutan en diferentes posiciones (agrupada, estirada, etc.) y pueden incluir agarres. A menudo se combinan con mortales con pirueta.

    La Federación Internacional de Esquí autorizó los saltos invertidos en las pruebas internacionales en el 2004.

    Terme :

    1. salto invertido s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025