arbitre adjoint, arbitre adjointe
- Domaine
-
- sportofficiel
- Dernière mise à jour
Définition :
Officiel qui assiste l'arbitre ou l'arbitre en chef en prenant en charge une partie de ses responsabilités.
Notes :
Les tâches exactes de l'arbitre adjoint varient selon le sport dans lequel il exerce ses fonctions et selon les demandes de l'arbitre ou de l'arbitre en chef, dont il relève. L'arbitre adjoint peut d'ailleurs être appelé à remplacer l'arbitre au besoin.
L'arbitre adjoint ne sanctionne généralement pas lui-même les infractions. Il fait part de ses observations à l'arbitre ou à l'arbitre en chef, qui décide de la sanction à imposer.
En patinage de vitesse sur longue piste, par exemple, lorsqu'il y a un seul arbitre adjoint, ce dernier exerce habituellement ses fonctions sur une moitié de l'anneau, l'autre moitié étant sous la responsabilité de l'arbitre.
Cette fiche fait partie du vocabulaire La course à l'exploit.
Termes privilégiés :
- arbitre adjoint n. m.
- arbitre adjointe n. f.
- arbitre auxiliaire n. m. ou f.
- aide-arbitre n. m. ou f.
-
Lorsque le substantif aide est suivi du nom d'une autre fonction, les deux mots sont liés par un trait d'union. Au pluriel, ces mots prennent tous deux la marque du pluriel : des aides-arbitres.
Termes déconseillés :
- assistant-arbitre n. m.
- assistante-arbitre n. f.
- arbitre assistant n. m.
- arbitre assistante n. f.
-
Le nom assistant entre dans la composition d'appellations d'emploi dans les domaines de la médecine et du cinéma ainsi que dans le milieu universitaire. Dans d'autres domaines, l'emploi de ce mot pour former une appellation d'emploi constitue souvent un calque sémantique de l'anglais assistant, dont le sens est plus large en anglais qu'en français. C'est pourquoi l'emploi des termes assistant-arbitre et arbitre assistant est à éviter pour désigner l'arbitre adjoint.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- assistant referee
- referee's assistant
- assistant umpire
En anglais, les termes referee et umpire sont habituellement considérés comme des synonymes. Dans certains sports, on utilise le terme umpire, alors que dans d'autres, on privilégie plutôt referee. Plus rarement, ces deux termes sont employés pour désigner des officiels dont les rôles sont quelque peu différents dans un même événement sportif.
-
espagnol
Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra,Définition
Oficial que asiste al árbitro o al árbitro principal que asume una parte de sus responsabilidades.
Notes :
Las tareas exactas del juez auxiliar varían según el deporte en el que ejerza sus funciones y según las funciones que le asigne el juez al que está subordinado. Llegado el caso, incluso puede reemplazar al juez.
El árbitro auxiliar por lo general no sanciona las infracciones. Hace partícipe de sus observaciones al árbitro o al árbitro principal, quien finalmente decide la sanción que se impone.
En patinaje de velocidad en pista larga, por ejemplo, cuando solo hay un árbitro auxiliar, este ejerce habitualmente sus funciones en una mitad del anillo, siendo la otra mitad responsabilidad del árbitro.Termes :
- árbitro auxiliar s. m.
- árbitra auxiliar s. f.
- árbitro asistente s. m.
- árbitra asistente s. f.
- segundo árbitro s. m.
- segunda árbitro s. f.
En español, el femenino del término árbitro es árbitra, por tanto no debe emplearse la forma masculina para referirse a una mujer : la árbitro.