0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
Consultez le tutoriel pour profiter pleinement de la Vitrine linguistique. Vous avez des commentaires? Remplissez le formulaire.
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

sandale de plage

Domaine
chaussure

Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2018
  • Accéder à la fiche en anglais : flip-flop

Définition :

Sandale minimaliste, faite de caoutchouc ou de matière plastique, consistant en une semelle plate sur laquelle est fixée une bride en V qui passe sur l'avant-pied et s'insère entre les deux premiers orteils.

Termes privilégiés :

sandale de plage n. f.
tong n. f.

Le terme sandale de plage peut désigner, dans son sens général, tout autre type de sandale conçue pour être portée à la plage, au bord de l'eau, etc.

Au pluriel, on écrira : des sandales de plage, des tongs.

L'emprunt intégral adapté tong, en usage en français européen depuis les années 1960, est acceptable parce qu'il est légitimé en français au Québec et qu'il ne fait pas l'objet de réticence linguistique de la part des usagers, des commerçants et des fabricants.

Terme utilisé dans certains contextes :

gougoune n. f. Québec familier

Terme déconseillé :

flip-flop

L'emprunt intégral à l'anglais flip-flop n'est pas acceptable parce qu'il ne s'inscrit pas dans la norme sociolinguistique du français au Québec. Il est, la plupart du temps, employé en contexte familier.

sandale de plage
© www.bigstockphoto.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2018

    Termes :

    1. flip-flop
    2. thong

    Le terme flip-flop découle d'une onomatopée.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023