0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

numéro international normalisé du livre

Domaines
  1. commercecommercialisation
  2. édition
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2016
  • Accéder à la fiche en anglais : international standard book number
  • Accéder à la fiche en catalan : ISBN
  • Accéder à la fiche en espagnol : número internacional normalizado del libro
  • Accéder à la fiche en galicien : número internacional normalizado de libros
  • Accéder à la fiche en italien : ISBN
  • Accéder à la fiche en portugais : ISBN
  • Accéder à la fiche en roumain : ISBN

Définition :

Numéro unique qui permet d'identifier, sur le plan international, chaque livre ou chaque édition d'un livre d'un éditeur déterminé.

Notes :

Le numéro international normalisé du livre est généralement inscrit au verso de la page de titre et intégré à un code-barres unidimensionnel. Depuis le 1er janvier 2007, l'ISBN est constitué de treize chiffres regroupés en cinq segments, dont le premier est le préfixe 978 ou 979. Le deuxième segment est attribué au groupe du livre, et est associé à la langue, au pays ou à la région. Les trois segments suivants sont attribués respectivement à l'éditeur, au titre et à un chiffre de contrôle (de 0 à 9, ou X, qui représente le nombre 10 dans la numérotation romaine). Auparavant, l'ISBN ne comptait que dix chiffres, regroupés en quatre segments (le préfixe 978 ou 979 n'en faisait pas partie); le changement apporté permet notamment d'uniformiser l'ISBN et le code EAN 13.

Dans le cas d'une publication en série, l'équivalent du numéro international normalisé du livre est le numéro international normalisé des publications en série (ISSN).

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de la diffusion et de la distribution du livre.

Termes privilégiés :

numéro international normalisé du livre n. m.
NINL n. m. rare
ISBN n. m.
numéro ISBN n. m.
code ISBN n. m.

Le sigle ISBN, emprunté à l'anglais, fait l'objet d'une norme internationale dans le domaine de l'édition du livre.

On trouve également dans l'usage, de manière moins fréquente, les formes code d'ISBN et numéro d'ISBN.

numéro international normalisé du livre
© www.bigstockphoto.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2016

    Termes :

    1. international standard book number
    2. ISBN
    3. ISBN number
    4. ISBN code
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2008

    Définition

    Número que identifica internacionalment una edició d'una obra publicada per un editor específic i que és únic per a aquesta edició.

    Termes :

    1. ISBN n. m.
    2. número internacional normalitzat per a llibres n. m.
    3. codi ISBN n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Colegio de México, 2010
    Universidad de Alcalá, 2010
    Universidad de Granada, 2010

    Termes :

    1. número internacional normalizado del libro s. m.
    2. ISBN s. m.
    3. número ISBN s. m.
    4. código ISBN s. m. Mexique
  • galicien

    Auteur : Universidade de Santiago de Compostela, 2010

    Termes :

    1. número internacional normalizado de libros s. m.
    2. ISBN s. m.
  • italien

    Auteur : Università di Bologna, 2008

    Définition

    Codice identificativo a 10 cifre, corrispondente alle norme nazionali o internazionali, che individua univocamente un libro in tutto il mondo.

    Termes :

    1. ISBN s. m. inv.
    2. international standard book number s. m. inv.
    3. codice ISBN s. m.
    4. numero ISBN s. m.
  • portugais

    Auteurs : Universidade do Algarve, 2010
    Grupo de Estudos em Terminologia e Lexicografia, 2010

    Terme :

    1. ISBN s. m.
  • roumain

    Auteur : Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, 2010

    Terme :

    1. ISBN s. n.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025