0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

traction en prise supination

Domaines
  1. entraînement physique
  2. sport
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : chin-up

Définition :

Exercice de musculation qui consiste à se suspendre à un objet en hauteur, généralement une barre fixe horizontale, les membres supérieurs tendus et les paumes des mains dirigées vers l'arrière, puis à soulever son corps à la verticale en fléchissant les coudes, avant de revenir à la position de départ.

Notes :

La position des mains dans cet exercice se nomme prise en supination.

On considère qu'une traction en prise supination est correctement effectuée lorsque le menton dépasse la hauteur de la barre ou de l'objet auquel est suspendue la personne.

Termes privilégiés :

traction en prise supination n. f.
traction en supination n. f.

Termes utilisés dans certains contextes :

traction à la barre fixe n. f.
traction à la barre n. f.

Les termes traction à la barre fixe et traction à la barre sont fréquemment employés dans la documentation spécialisée, mais ils désignent un concept légèrement plus restreint : en effet, ils ne peuvent être utilisés que dans les contextes où l'objet auquel est suspendue la personne est une barre. En outre, leur emploi est susceptible de porter à confusion, car ils peuvent aussi désigner la traction en prise pronation.

Terme déconseillé :

chin-up

L'emprunt à l'anglais chin-up est déconseillé parce qu'il ne s'intègre pas aisément à la langue française. De plus, il est souvent accompagné à l'écrit de marques typographiques particulières (italique, guillemets) ou d'un équivalent français, ce qui traduit une certaine réticence relative à son emploi.

traction en prise supination
© www.shutterstock.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. chin-up
    2. strict chin-up

    Le terme strict chin-up est principalement employé dans les contextes où l'on oppose la traction en prise supination à l'une de ses variantes (par exemple, une traction en prise supination dans laquelle les jambes seraient carpées).

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025