0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

webmestre

Domaines
  1. informatiqueInternet
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2009
  • Accéder à la fiche en anglais : webmaster

Définition :

Personne dont la principale responsabilité est la maintenance d'un site Web et la bonne marche d'un serveur Web, et qui peut également être chargée de la mise à jour ou même de la création des documents Web diffusés par l'organisation à laquelle elle est rattachée.

Termes privilégiés :

webmestre n. m. ou f. recommandé par l'Office québécois de la langue française (janvier 1998)
administrateur de site n. m.
administratrice de site n. f.
administrateur de serveur n. m.
administratrice de serveur n. f.
maître toile n. m. ou f.
maître toilier n. m.
maître toilière n. f.

Le terme webmestre, dans lequel le s se prononce, possède plusieurs qualités : il est épicène, court et concilie avantageusement l'ancien et le moderne puisqu'il tire ses racines du terme Web et du terme vaguemestre, ce dernier datant de 1825. Il s'apparente aussi au terme bourgmestre, bien vivant dans la francophonie belge et suisse.

En France, les termes administrateur de site et administrateur de serveur sont recommandés officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 1999. Ces termes sont moins spécifiques et moins clairement associés à la réalité du Web et d'Internet.

Les termes maître toile et maître toilier font référence à la toile d'araignée mondiale.

Le mot maître peut aussi s'écrire maitre en vertu des rectifications de l'orthographe (maitre toile, maitre toilier).

Termes utilisés dans certains contextes :

webmasteur n. m.
webmasteure n. f.

Webmasteur (terme hybride), maître toile et maître toilier sont utilisés dans certains sites français.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2007

    Termes :

    1. webmaster
    2. webmistress

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025