0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

douglas

Domaine
  1. sportski acrobatique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2009
  • Accéder à la fiche en anglais : D-Spin
  • Accéder à la fiche en espagnol : salto de Douglas

Définition :

Saut désaxé comportant un saut périlleux arrière et au moins une vrille complète.

Notes :

On désigne habituellement ce saut en fonction du nombre de degrés de rotation qu'il comprend (douglas 720, douglas 1080, etc.).

Cette fiche fait partie du vocabulaire Par monts et par vaux.

Terme privilégié :

douglas n. m.

Le terme douglas vient du nom de famille de son inventeur Mike Douglas, skieur professionnel canadien.

Terme déconseillé :

d-spin

Le terme D-spin est un emprunt intégral à l'anglais qui s'intègre mal au système linguistique du français. Il tirerait son origine du nom de famille de son inventeur, Mike Douglas, skieur professionnel canadien.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2009

    Termes :

    1. D-Spin
    2. Dspin
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

    Définition

    Salto fuera de eje que incluye un mortal atrás y al menos un mortal con pirueta completa.

    Note :

    Normalmente este salto se denomina según el número de grados de rotación (Douglas 720, Douglas 1080, etc.).

    Termes :

    1. salto de Douglas s. m.
    2. Dspin s. m.
    3. D-Spin s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025