Stationner, avec ou sans complément
Stationner est un verbe traditionnellement intransitif, c’est-à-dire employé sans complément. Au Québec, stationner est aussi utilisé comme verbe transitif (avec un complément), alors que dans le reste de la francophonie, ce sont plutôt garer et parquer qui sont utilisés.
Stationner : verbe intransitif
Comme verbe intransitif, stationner est employé au sens général de « rester à un endroit donné pour un certain temps » ou au sens spécifique, en parlant d’un véhicule, d’« arrêter momentanément le long de la voie publique ».
- L’interdiction de stationner dans les rues du quartier est en vigueur.
- Un camion de livraison stationna devant l’hôtel de ville pendant des heures.
- Une troupe de théâtre argentine stationne dans la capitale depuis quelques jours.
En parlant de personnes, souvent de soldats ou d’un corps d’armée, stationner peut également être utilisé au sens d’« avoir pour base ».
- Des dizaines de milliers de soldats stationnaient dans cette région.
Stationner : verbe transitif
Au Québec, stationner est couramment employé comme verbe transitif au sens de « ranger un véhicule dans un lieu spécialement aménagé ». Dans le reste de la francophonie, on utilise principalement les verbes transitifs garer et parquer en ce sens, bien que cet emploi de stationner y soit également attesté.
La plupart des ouvrages de référence européens considèrent cet emploi de stationner comme familier et critiquent aussi l’emploi du participe passé adjectival stationné. En français québécois, le participe passé stationné est courant et légitimé; soulignons qu’il en est de même pour l’emploi pronominal du verbe, se stationner.
- Il a stationné sa voiture à vingt minutes de marche d’ici.
- Des motocyclistes ont stationné leurs véhicules en bordure de la route pour admirer les feux d’artifice.
- Nous nous stationnons au centre communautaire lorsqu’il y a une opération de déneigement.
Avoir stationné, être stationné
Stationner peut, selon le contexte, recevoir l’auxiliaire avoir ou être.
Il se conjugue avec avoir si l’accent est mis sur l’action et avec être si l’on veut plutôt marquer l’état, le résultat de l’action accomplie.
- Je suis pressé, car je suis (ou : j’ai) stationné en double file.
- Une caravane est stationnée dans notre rue depuis une semaine.
- Après avoir stationné à plusieurs endroits en Afghanistan, la troupe de soldats canadiens revient au pays.