Les homophones ce et se devant le verbe faire
Les homophones ce et se s’emploient devant le verbe faire dans différents syntagmes. Les locutions pour ce faire et ce faisant se construisent avec le pronom démonstratif ce, alors que pour se faire et se faisant se construisent avec le pronom personnel réfléchi se.
Construction avec le pronom démonstratif ce
Pour ce faire, qui signifie « à cette fin » ou « pour parvenir à un tel résultat », contient le pronom démonstratif ce, qui désigne ou reprend ce qui a été dit. Il agit ici comme complément directMot ou groupe de mots lié au verbe sans l’intermédiaire d’une préposition et dont la fonction est de le compléter sur les plans du sens et de la syntaxe. Par exemple : elle mange une pomme.
Appelé complément d’objet direct en grammaire traditionnelle.. On trouve aussi ce pronom dans des locutions telles que ce disant, qui signifie « au moment de dire cela », et ce faisant, qui veut dire « en agissant ainsi ». Dans ces emplois, il peut être remplacé par cela (pour faire cela, en disant cela, en faisant cela). Employée en début de phrase, la locution est suivie d’une virgule.
- En cas de sinistre, il faut agir rapidement. Pour ce faire, il suffit de vous référer aux procédures qui sont à votre disposition à l’accueil.
- La prochaine étape est de battre les œufs; pour ce faire, utilisez un fouet.
- Le déménagement devra être fait rapidement. Ils devront engager des déménageurs professionnels pour ce faire.
- Les enfants ont dessiné sur les murs et, ce faisant, ils se sont sali les mains.
Construction avec le pronom personnel se
Quant au pronom personnel réfléchi se, contenu dans le syntagme pour se faire, on le rencontre dans les constructions pronominales. Il s’agit d’un pronom de troisième personne, singulier ou pluriel. Pour se faire est généralement suivi d’un verbe à l’infinitif, mais peut aussi être suivi d’un nom, introduit ou non par une préposition.
- Son mari lui a apporté de belles fleurs pour se faire pardonner d’avoir oublié leur anniversaire de mariage.
- Il faut lui laisser du temps pour se faire à l’idée.
- Pour se faire une bonne opinion de quelqu’un, il vaut mieux laisser passer les premiers instants.
On trouve aussi le pronom se dans les emplois pronominaux se disant et se faisant.
- Yelli, se disant prise ailleurs, raccrocha.
- L’été se faisant attendre, nous partons au Mexique.
Pour se faire en emploi absolu
En outre, il est aussi possible d’observer la séquence pour se faire en emploi absolu, généralement en début de phrase et suivi d’une virgule. C’est son sens qui permettra de la distinguer de pour ce faire. Elle signifie ici « pour se réaliser, pour arriver, pour se produire, pour avoir lieu ». On peut toutefois la remplacer par une formule plus claire.
- Pour se faire, le festival est tenu de trouver des partenaires désireux d’investir dans les spectacles. (ou : pour qu’il puisse se réaliser)
- Pour se faire, l’activité devra bénéficier d’un temps clément. (ou : pour qu’elle puisse avoir lieu)