Gentilés des provinces et des territoires canadiens
Les gentilés (noms d’habitants) des provinces et territoires du Canada sont présentés dans le tableau qui suit. On y trouve également la préposition à employer devant les noms des provinces et territoires, généralement déterminée selon leur genre.
Préposition devant les noms de province ou de territoire
Devant les noms féminins de province ou de territoire, on emploie la préposition en.
Devant les noms masculins, on emploie la préposition à suivie du déterminant le, ce qui donne le déterminant contracté au, sauf lorsque les noms masculins commencent par une voyelle, auquel cas on utilise la préposition en sans déterminant.
Province ou territoire | Gentilé | Emploi de la préposition et de l’article |
---|---|---|
Alberta | Albertain, | Je visiterai l’Alberta. J’irai en Alberta. |
Colombie-Britannique | Britanno-Colombien, | Je visiterai la Colombie-Britannique. J’irai en Colombie-Britannique. |
Île-du-Prince-Édouard | Prince-Édouardien, | Je visiterai l’Île-du-Prince-Édouard. J’irai à l’Île-du-Prince-Édouard. |
Manitoba | Manitobain, | Je visiterai le Manitoba. J’irai au Manitoba. |
Nouveau-Brunswick | Néo-Brunswickois, | Je visiterai le Nouveau-Brunswick. J’irai au Nouveau-Brunswick. |
Nouvelle-Écosse | Néo-Écossais, | Je visiterai la Nouvelle-Écosse. J’irai en Nouvelle-Écosse. |
Nunavut | Nunavutois, | Je visiterai le Nunavut. J’irai au Nunavut. |
Ontario | Ontarien, | Je visiterai l’Ontario. J’irai en Ontario. |
Québec | Québécois, | Je visiterai le Québec. J’irai au Québec. |
Saskatchewan | Saskatchewanais, | Je visiterai la Saskatchewan. J’irai en Saskatchewan. |
Terre-Neuve-et-Labrador | 1. Terre-Neuvien-et-Labradorien, 2. Terre-Neuvien, | Je visiterai Terre-Neuve-et-Labrador. J’irai à Terre-Neuve-et-Labrador. |
Yukon | 1. Yukonnais, 2. Yukonais, | Je visiterai le Yukon. J’irai au Yukon. |
Territoires du Nord-Ouest | Ténois, | Je visiterai les Territoires du Nord-Ouest. J’irai aux (dans les) Territoires du Nord-Ouest. |
Gentilés de francophones
Pour désigner les francophones qui habitent les provinces ou territoires canadiens, on fait précéder les gentilés de l’élément franco‑, écrit avec une majuscule initiale et suivi d’un trait d’union, par exemple : un Franco-Prince-Édouardien, une Franco-Néo-Brunswickoise, un Franco-Manitobain.
Gentilés d’anglophones
L’élément anglo-, écrit avec une majuscule initiale et suivi d’un trait d’union, peut aussi être employé devant les gentilés pour désigner les anglophones d’une province ou d’un territoire, par exemple : un Anglo‑Albertain, une Anglo-Québécoise.
Élément néo-
Enfin, notons que, pour désigner un nouveau venu ou une nouvelle venue dans une province ou un territoire, on peut ajouter devant ces gentilés l’élément néo- écrit avec une minuscule initiale et suivi d’un trait d’union, par exemple : un néo-Ontarien, une néo‑Britanno-Colombienne.