Quitter et ses compléments
En français moderne, le verbe polysémique quitter est toujours transitif, c’est-à-dire qu’il est employé avec un complément. Son emploi dans des constructions sans complément s’avère généralement incorrect.
Quitter au sens de « partir d’un lieu »
Comme verbe transitif, quitter s’accompagne d’un complément qui exprime le lieu d’où l’on part, par exemple : il a quitté la maison, le bureau, la fête. Sans complément, les expressions il a quitté, elle a quitté, sont considérées comme incorrectes.
- Sandra a quitté la maison pour la soirée. (et non : Sandra a quitté pour la soirée.)
- Ils ont quitté le travail plus tôt pour assister au vernissage. (et non : Ils ont quitté plus tôt pour assister au vernissage.)
Dans ce sens de « partir d’un lieu », on peut aussi utiliser des phrases comme il n’est plus au bureau (à la maison, etc.), elle vient de partir, il est absent.
- Luc vient de partir. (et non : Luc vient de quitter.)
- M. Tremblay est absent. (et non : M. Tremblay a quitté.)
Quitter au sens de « laisser une personne »
On peut également quitter une personne, c’est-à-dire la laisser, s’éloigner d’elle, voire l’abandonner.
- Elle a quitté son conjoint il y a plusieurs années maintenant.
Quitter au sens de « démissionner »
Quitter employé sans complément dans le sens de « démissionner » est un calque de l’anglais to quit. Cet emploi est déconseillé : on privilégiera plutôt une formulation de quitter avec un complément (il a quitté son emploi, la société, etc.) ou encore le verbe démissionner (il a démissionné).
- Sylvie a quitté son emploi depuis deux mois. (et non : Sylvie a quitté depuis deux mois.)
- Notre directeur a démissionné lorsqu’il a gagné à la loterie. (et non : Notre directeur a quitté lorsqu’il a gagné à la loterie.)
Se quitter au sens de « se laisser »
Notons aussi que quitter demeure transitif lorsqu’il est employé à la forme pronominale, au sens de « se laisser ». C’est alors le pronom réfléchi qui tient lieu de complément. Quitter est ainsi un verbe occasionnellement pronominalVerbe pouvant être précédé ou non d’un pronom, comme me, te, se, nous et vous. Par exemple : laver (se laver), parler (se parler)..
- Leur amour est tel qu’ils ne peuvent se quitter bien longtemps.
- Malgré notre dispute, nous nous sommes quittés en bons termes.
Quitter au sens de « raccrocher »
Il existe en fait un seul cas où l’emploi d’un complément n’est pas nécessaire derrière quitter : au téléphone, la locution ne quittez pas est correcte puisque le complément l’écoute est sous-entendu.
- Ne quittez pas, je vous mets en communication avec madame Tessier.