0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts idiomatiques
  • Sonner une cloche
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

L’emprunt déconseillé sonner une cloche

L’emploi de l’expression sonner une cloche est déconseillé.

Cette expression, employée avec le sens figuré d’« évoquer, rappeler quelque chose » et calquée sur l’anglais to ring a bell, est peu parlante en français. On peut la remplacer facilement par diverses tournures : dire ou rappeler quelque chose, évoquer quelque chose ou encore avoir déjà entendu (ou lu, ou vu) quelque part, par exemple.

  • Ce nom me dit quelque chose. Qui est-ce? (et non : Ce nom sonne une cloche)
  • Ce titre de film lui rappelait quelque chose, mais il n’était pas sûr de l’avoir vu. (et non : lui sonnait une cloche)
  • J’ai déjà entendu cette chanson quelque part, mais où? (et non : Cette chanson sonne une cloche)

Sens accepté de sonner une cloche

En français, sonner une cloche n’a qu’un seul sens, son sens littéral, celui de « faire retentir le son d’une cloche ».

  • Dis à Danis de sonner la cloche, c’est l’heure.
  • À l’école, la surveillante sonnait une cloche à la fin de la récréation.

Expressions avec cloche

Le nom cloche figure dans quelques expressions qui, elles, sont tout à fait françaises : sonner les cloches à quelqu’un, expression qui signifie « réprimander rigoureusement quelqu’un », et son de cloche, qui signifie « opinion ».

  • Ricardo devra sonner les cloches à sa fille, qui est rentrée plus tard que prévu.
  • Vincent m’a donné un autre son de cloche : il a adoré ce spectacle, lui.

À lire aussi

  • Se souvenir peut se construire avec le pronom en, mais qu’en est-il de se rappeler?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023