0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La grammaire
  • Le nom
  • Genre des noms
  • Noms féminins employés indûment au masculin
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Noms féminins employés indûment au masculin

La liste ci-dessous présente des noms féminins que l’on emploie souvent indûmentSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : indument. au masculin. Elle pourrait vous permettre d’éviter certaines erreurs.

On hésite parfois sur le genre de certains noms français, particulièrement quand il s’agit de désigner des objets ou des concepts non animés. Les noms commençant par une voyelle, qui sont souvent précédés du déterminant élidé l’ plutôt que du déterminant le ou la, sont les plus susceptibles d’être l’objet d’une telle hésitation, leur genre étant moins explicite.

Noms féminins que l’on emploie indûment au masculin

  • abscisse
  • abside
  • absinthe
  • acanthe
  • acné
  • acoustique
  • aérogare
  • affres
  • agape
  • agora
  • agrafe
  • aise
  • alcôve
  • algèbre
  • alluvion
  • alternance
  • alvéole
  • ambages
  • améthyste
  • amibe
  • ammoniaque
  • amnistie
  • amorce
  • amulette
  • anagramme
  • ancre
  • anicroche
  • ankylose
  • antichambre
  • apostille
  • apostrophe
  • apothéose
  • appendicite
  • appoggiature
  • arabesque
  • argile
  • armoire
  • arrhes
  • artère
  • astuce
  • atmosphère
  • attache
  • auto
  • autoroute
  • autostrade
  • avant-scène
  • azalée
  • bakélite
  • bésicles
  • bisque
  • bonace
  • bractée
  • campanule
  • câpre
  • capuche
  • catacombes
  • caténaire
  • chausse-trapeSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : chaussetrappe.
  • chrysalide
  • clepsydre
  • clovisse
  • colophane
  • congère
  • conteste
  • coquecigrue
  • coriandre
  • cortès
  • créosote
  • cuticule
  • dartre
  • débâcle
  • dinde
  • disparate
  • drachme
  • drupe
  • dupe
  • dynamo
  • ébonite
  • écarlate
  • ecchymose
  • échappatoire
  • écharde
  • écrevisse
  • écritoire
  • égide
  • éliminatoire
  • énallage
  • encaustique
  • enclume
  • encre
  • énigme
  • entrecôte
  • éphéméride
  • épice
  • épigramme
  • épigraphe
  • épitaphe
  • épithète
  • épîtreSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : épitre.
  • équerre
  • équivoque
  • esbroufe
  • escarre
  • espèce
  • estafette
  • estompe
  • extase
  • fibre de verre
  • fumeterre
  • garbure
  • gélule
  • gemme
  • giroflée
  • glaire
  • hécatombe
  • hélice
  • hernie
  • horloge
  • hypallage
  • icône
  • idole
  • idylle
  • immondice
  • impasse
  • imposte
  • insulte
  • intrigue
  • malachite
  • mandibule
  • métope
  • mezzanine
  • molécule
  • montgolfière
  • mousson
  • moustiquaire
  • myrtille
  • nacre
  • obsèques
  • ocre
  • octave
  • offre
  • ogive
  • omoplate
  • once
  • opale
  • optique
  • orbite
  • oriflamme
  • orque
  • orthographe
  • ouïe
  • outre
  • paroi
  • patenôtre
  • patère
  • périssoire
  • pléthore
  • prémices
  • prémisse
  • primeur
  • primevère
  • pulpe
  • saga
  • sandaraque
  • scolopendre
  • scorsonère
  • sépia
  • spore
  • stalactite
  • stalagmite
  • stèle
  • steppe
  • strate
  • syrah
  • ténèbres
  • topaze
  • tranchefile
  • urticaire
  • varice
  • vêpres
  • vésicule
  • vicomté
  • vipère
  • virago
  • vis
  • volte-faceSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : volteface.

Des noms féminins autrefois masculins

Quelques mots qui sont aujourd’hui généralement présentés comme des noms féminins ont déjà été masculins, ce qui explique qu’on les rencontre parfois au masculin. C’est le cas de steppe, par exemple. D’autres mots donnés comme féminins dans la plupart des ouvrages sont aussi parfois employés au masculin, comme ébène, interview, oasis et silicone. D’autres enfin sont parfois de genre différent selon le sens qu’on leur donne, comme relâche et réglisse (ce dernier étant toujours employé au féminin au Québec, mais parfois au masculin en Europe).

À lire aussi

  • Accédez à la liste des noms masculins que l’on emploie indûment au féminin.
  • Découvrez des noms que l’on emploie dans les deux genres.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023