0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

sentier polyvalent

Domaines
  1. route
  2. loisirloisir de plein air
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2013
  • Accéder à la fiche en anglais : multiuse trail

Définition :

Sentier aménagé pour convenir à plusieurs types d'usagers et à différents moyens de locomotion.

Notes :

Le sentier polyvalent est généralement réservé à la circulation non motorisée et il est assez large pour convenir à différents types d'usagers tels que les cyclistes, les piétons, les patineurs, les personnes à mobilité réduite ou, plus rarement, les cavaliers. L'hiver, il peut être parcouru par les skieurs de fond ou les raquetteurs et, à certains endroits, par les motoneigistes ou les motoquadistes.

Le sentier polyvalent est situé sur un site qui lui est propre, à même des corridors abandonnés (ancienne voie de chemin de fer, chemin de service le long d'un cours d'eau, secteur industriel désaffecté, etc.), le long d'un chemin forestier ou d'un chemin d'exploitation, ou dans un grand parc.

Dans un secteur où la circulation des piétons est importante, une voie leur est parfois réservée en parallèle à la voie des autres usagers. Les cavaliers ont aussi généralement leur propre voie de circulation.

Termes privilégiés :

sentier polyvalent n. m. Québec/Canada
voie verte n. f.
voie lente n. f.

Le 11 mai 2004, la Commission de toponymie du Québec a approuvé le terme sentier polyvalent, ainsi que sa définition, pour la gestion des noms de lieux.

Les termes voie verte et voie lente sont employés pour désigner un sentier polyvalent réservé en tout temps à la circulation non motorisée.

Le terme voie verte est surtout utilisé en Europe.

Le terme voie lente est surtout employé en Belgique.

Terme déconseillé :

sentier multifonctionnel

Le terme sentier multifonctionnel constitue une impropriété étant donné que l'adjectif multifonctionnel peut difficilement s'appliquer à un sentier. Cet adjectif se dit d'un appareil, d'une machine, d'un produit ou d'une chose qui remplit plusieurs fonctions ou qui détient plusieurs propriétés. Or un sentier a essentiellement une seule fonction : servir de voie de communication.

sentier polyvalent
© www.bigstockphoto.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2013

    Termes :

    1. multiuse trail
    2. multipurpose trail
    3. multiuse path
    4. multipurpose path
    5. shared-use trail
    6. shared-use path
    7. greenway

    Les termes composés avec multiuse et multipurpose peuvent aussi s'écrire avec un trait d'union : multi-use trail, multi-purpose trail, multi-use path, multi-purpose path.

    Le terme greenway désigne un sentier polyvalent réservé en tout temps à la circulation non motorisée.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025